Angels Don't Speak Chinese's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends]
Below are the 20 most recent journal entries recorded in
Angels Don't Speak Chinese's LiveJournal:
[ << Previous 20 ]
| Wednesday, May 15th, 2013 | | 1:01 am |
| | 1:00 am |
| | Saturday, May 26th, 2012 | | 3:29 pm |
Французы о книгах Il y avait là certainement un beau livre à ne pas écrire - "это определенно была бы отличная книга, если бы ее не написали", - регочет Эрик Шевийяр в книжном приложении к "Le Monde" по поводу труда про "амур-тужур" одной квебекской графоманки. Но настоящий разрыв шаблона - рядышком на полосе: актриса Сильви Тестю ("Страх и трепет" по Амели Нотомб и блестящий "Лурд") пишет про французский перевод "Armageddon Rag" Джорджа Р. нашего Р. Мартина. Это я еще не читал, но вижу, что в конце написано буквально следующее: George R. R. Martin, je vous invite à dîner - она его приглашает на обед, настолько ей понравилась книга. Я представляю себе совместный обед Мартина и Тестю и офигеваю. Моя проблема с русской, английской, эстонской прессой в том, что есть пресса французская, в которой все немного по-другому. Хотя казалось бы. | | Friday, May 25th, 2012 | | 12:03 pm |
Древнеангельская математика
Глядя на рукописные буквы "фэй конечная" и "цади конечная", мучительно размышляю, не от них ли пошел знак интеграла. | | 7:43 am |
| | Thursday, May 24th, 2012 | | 11:50 pm |
Про японский
Из дешифруемого интервью с кибернетиком, японистом и кинорежиссером Сергеем Лозницей: - А с японским как вас угораздило? - Я хотел быть финансово независимым, а один из способов зарабатывать головой в такой стране, как Советский Союз, - это переводить. Я пришел в бюро переводов, спросил, какой язык самый высокооплачиваемый, они предложили мне на выбор два языка, японский и китайский. Я попросил показать, как выглядят тексты, и японский текст мне понравился больше - если вы знаете, там не сплошные иероглифы, как в китайском тексте, что выглядит пугающе, там еще есть азбука. Та и другая культура безумно интересны, в нее можно погрузиться и сгинуть, но я об этом тогда еще не подозревал - у меня были только меркантильные соображения. За печатный лист перевода с японского языка платили сорок рублей - месячную стипендию... Но от момента, когда я принял решение, до момента, когда я начал зарабатывать деньги, прошло два с половиной года. Я занялся техническим переводом, что для меня было проще, и все равно над строчкой я мог сидеть день. Что воспитал во мне японский язык - так это усидчивость. А еще, когда мы учились писать иероглифы, там ведь нужно вписать знак с уникальной, отточенной веками композицией в квадрат, и это в первую очередь урок композиции. Я тогда и не подозревал, что учусь чувствовать соизмеримость частей. Мышление пиктограммами - это совсем иное мышление, даже если вы об этом не задумываетесь. Я заинтересовался этимологией знаков, ходил на лекции к специалистам... Видимо, мне это помогло в части построения кадра. Я увлекся японской литературой, живописью, историей, начал много читать... Ясно, что все это меня поменяло. Даже если вы копаете яму, все равно это вас меняет. (Фудзияму, я бы сказал.) | | 11:14 pm |
Куууу...
Случайно посмотрел эстонского представителя в полуфинале "Евровидения". Нормально. Не прыжками, а голосом берет. Песня называется "Kuula" - "Слушай". Почти kuuuurija. А сейчас там бесятся какие-то на редкость металлические словаки в коже и с голым пузом. Тоже вариант: ясно, что не победят, так хоть споют то, что хотят, а не то, что надо по формату. Оттянутся. | | 8:37 pm |
Малабарские истории: Б. и те, кто приносят деньги
Жил-был в Малабаре человек по имени Б., которому, где бы он ни оказался, кто-нибудь непременно приносил деньги. Об этом таланте Б. я узнал случайно, когда мы с ним в очередной раз встретились за кофе. В разгар беседы об англо-американской войне 1812 года (Б. был одержим мировой историей, и история эта перла из него со страшной силой в любой обстановке; помню, на какой-то школьной дискотеке он пытался рассказывать девушке, с которой танцевал медленный танец, про каких-то древних индейцев) к нашему столику подошла девочка лет шести и протянула Б. монетку. Б. в запале даже не обратил на девочку внимания. Тогда девочка положила монетку на столик и ушла. Я бы не придал значения этому происшествию, если бы через месяц или около того наша общая знакомая не рассказала мне о том, как в ее присутствии прямо на улице пьяный турист засунул в карман Б. некрупную купюру. "Ужрался и принял Б. за стриптизершу!" - радовалась знакомая. Я задумался. Впоследствии, следя за Б. в самых разных обстоятельствах, я выяснил две удивительные вещи. Во-первых, ему действительно несли деньги. Официанты и киоскерши сдавали Б. сдачу больше положенного, прохожие, сами того не замечая, выбрасывали банкноты из кошелька ему под ноги, а один раз, когда мы с Б. прогуливались вдоль берега моря, пробегавший мимо подозрительный мужчина бросил рядом с Б. кейс, набитый деньгами, и скрылся в темноте. Во-вторых, Б. и не подозревал о своем таланте. Он игнорировал монеты и купюры, закрывал глаза на случайные подношения, а если и обнаруживал в кармане мелочь или бумажку покрупнее, тут же спускал их на какую-нибудь ерунду. Тем кейсом он даже не заинтересовался, продолжив рассказ о последнем доже Венеции. Заинтересовался кейсом я, но, увидев пачки денег, брать его с собой не рискнул - мафию я не люблю и жизнью своей дорожу. Чемоданчик так и остался лежать в траве у набережной. Если коротко, у Б. нет никакого интереса к деньгам. Он бредит только историей. Пишет статьи в местные журналы на ту же тематику, что-то зарабатывает, на жизнь ему хватает. Остального он предпочитает не замечать. Увы, не все вокруг Б. столь же невнимательны. Другое дело, что, проводя много времени рядом с Б., я стал чуть лучше понимать мировую историю. | | 9:48 am |
Трейлер "Великого Гэтсби" А самое интересное, что ди Каприо и Маллиган (Салли Спэрроу! Салли Спэрроу!) где-то похожи. И хотя по поводу тридишности сего проекта много ворчали (кажется, и я), в таком вот виде i'm quite impressed. Надо будет к Рождеству перечесть книжку. (История, конечно, очень рождественская, что тут скажешь.) | | Wednesday, May 23rd, 2012 | | 8:50 pm |
Ланскне-су-Танн-три
Это как Токио-три, но другое. В общем, Джоанн Харрис сделала это и - при всей нелюбви к сиквелам - написала третий том в пандан к "Шоколаду" и "Леденцовым туфелькам". Называется "Персики для мсье кюре" - "Peaches for Monsieur le Curé". | | 5:11 pm |
Аллергия на телевизионный грим
Прекрасная штука. Сначала тебя долго обсыпают пудрой и прочим. Потом ты начинаешь чихать. И чем больше ты чихаешь, тем меньше на тебе грима, тем меньше аллергия. В итоге достигается баланс между чихом и гримом. "Между чихом и гримом". Еще одно хорошее название для мемуара. Да. | | 12:12 am |
Письмо из нирваны [Сочинили в комментах _riannon_ и ваш покорный. По-хорошему надо было сочинить сначала "Письмо в нирвану", но увы. По мотивам известной песни.]Не звони мне про любовь - не поверю я. Это ж все твоя дурная привязанность! Слушай лучше: брось ты эту материю, Медитировай давай, как Буддой сказывалось. Сомы я пока не пью - ну ни столечко! Только чань да воду с сахарной пудрою. В буддакшетре я сижу, в чистом полюшке, Пальцы веером сложил, тойсть пьяна-мудрою. Был в буддизме. Мужики дрыхнут в лотосе. Чакры все как на подбор - пораскрылися. Я не сяду. Хрена два. Не дождетеся! Дхармы пылью у меня не покрылися! Наш дзогчен - один из первых по сатори, А сперва кривились - мол, рефлексирует! - Но одумались, блин, консерваторы. Весь в нирване он лежит, медитирует. Настоятелю скажи - пусть в избу мою Он нагиню отрядит полногрудую, А не то я мир спасать не подумаю, Стану, блинский блин, я пратьекабуддою! Ламе нашему скажи - просветлился я, Не поверит - посылай ко всем атманам. С асурАми не гуляй - инвольтирую! Можешь два разА пройтись с бодхисаттвою. До свиданья, я в нирвану за праною. Прана - это как бухло, но беспохмельная. Занюхну ее поглубже «Дхаммападою» И прокручу сто раз молитвенную мельницу. Тут есть парк Победы Будды над Марою. Здесь гуляю и плюю на цикуту я - Только где ж тебе понять под сансарою, Потому как ты есть темнота клешанутая!.. :) | | Tuesday, May 22nd, 2012 | | 6:58 pm |
Был в буддизме. Мужики спали в лотосах
Был на презентации журнала "Budism täna" ("Буддизм сегодня"). Ваджраянский журнал, цветной, богато иллюстрированный. Фотосессия ламы Оле Нидала. Базовые принципы медитации. Фото сидящей в позе лотоса девушки с лилейной ногой. Врезка из того же ламы крупно: "Мы просто должны себе напоминать, что источником любого счастья является само сознание". Такой у нас сегодня буддизм. Может быть, я не очень хорошо понял выступавших (они все говорили не на родных языках - главред русский, говорил по-эстонски; приезжий буддист чех, говорил по-английски), но они как-то сразу живо разделались с махаяной, сказав, что вот в ваджраяне Будда - не Бог, и это хорошо. Бедная, бедная махаяна. Какая-то женщина спросила, насколько распространены буддистские практики в христианских странах. Чех начал отвечать и быстро дошел до уверений, что в буддизме - надо думать, в отличие от христианства, - ты сам себе голова, все зависит от тебя, никто не может встать на твоем пути, никаких догм там нет, никто тебя не понуждает. Ну и так далее; мне стало совсем скучно, и я ушел. Рассуждения присутствующих до презентации о том, что надо было звать больше прессы, в частности, телевидение, прекрасно увязывались с концептом. Если бы я умел рисовать, я бы нарисовал картину "Бодхидхарма зовет телевидение". Это была бы не очень приличная картина, но что делать. Короче, маппо. Конец Закона. Содержание растворилось давно, а теперь уходит и форма. Медитировать, сидеть в лотосе и слушать радио "Ваджраяна". Одно дело, когда цель начинает оправдывать средства; другое, когда средства и становятся целью. | | 12:48 am |
Малабарские истории: М. и лист Мёбиуса
Жил-был в Малабаре человек по имени М., который с раннего детства был одержим листом Мёбиуса. Любые ленты, любые полоски бумаги, попадавшие в его руки, он при помощи клея и скрепок немедля превращал в лист Мёбиуса. После чего зачарованно водил указательным пальцем по бесконечной поверхности, удостоверяясь в том, что эта поверхность у листа Мёбиуса всего одна, хотя и кажется, что их две. Однажды М. пришел на встречу одноклассников. Все рассказывали о своих семьях, детях, работах, отпусках и прочих небезынтересных вещах. Когда дело дошло до М., он сказал: "Вы знаете, что будет, если разрезать лист Мёбиуса пополам вдоль всей поверхности?" Все замолкли. Никто этого не знал. "Получится лист Мёбиуса с двойной перекруткой!" - торжествующе сказал М. Установилась гробовая тишина. М. решил, что одноклассники восхищены его достижениями, и спросил: "А что будет, если и этот лист Мёбиуса разрезать пополам, вы знаете? Только представьте - получатся два кольца, вложенные друг в друга, как два звена одной цепи!" В тишине кто-то спросил: "И это все, что ты успел понять о жизни?" М. кивнул. Он был очень счастливым человеком. Счастливее всех своих одноклассников, вместе взятых. | | Monday, May 21st, 2012 | | 8:31 pm |
Во дни сомнений и раздумий
У школьника Хотаро, кстати, прекрасный девиз. Вот такой: やらなくてもいいことなら、やらない。やらなければいけないことなら手短に! Звучит устрашающе: яранакутэ мо ии кото нара, яранай; яранакэрэба икэнай кото нара тэмидзика-ни!Примерный перевод: если что-то можно оставить несделанным, не делай; если что-то нельзя оставить несделанным, [делай] быстро!В этом японском предложении - примерно полугодовой курс языка, начиная с хираганы и заканчивая тремя неслабыми формами простенького на вид глагола "яру". Все это, впрочем, не идет ни в какое сравнение с похожестью древнеангельской буквы "нун конечная" на букву "вав" - две такие вертикальные черточки чуть разной длины. Осталось две порции букв, кстати. Подозрительно легко идет - впечатление такое, что я этот язык знал в какой-то прошлой жизни :) | | 7:44 pm |
| | 7:33 pm |
"Хёка"
Почуянный нутром отличный (судя уже по первой серии, а знающие люди говорят, что к пятой все вообще очень хорошо) японский анимэ-сериал про мальчика-мизантропа Хотаро, который очень напоминает Шерлока Холмса в юности. ( краткое графическое содержание первой серии ) | | 2:14 pm |
Люблю французов
Редакционная колонка в "Le Monde" начинается так: La politique est l'art d'oublier, comme la vie. "Политика, как и жизнь, - это искусство забывать". Красиво. После такой фразы хочется вина и в Сен-Тропе. | | Sunday, May 20th, 2012 | | 10:10 pm |
Древнеангельский: тиах, оах, тайах, бэтах
Красивое правило: в конце слова перед буквой "хэт" появляется звук "а"; если нет звука "а" перед ней, то нужно его добавить в качестве вспомогательного; а если перед "хэт" уже есть гласная "а", то бишь огласовка под предыдущей буквой, новая гласная не появляется. Короче, "-ах". Машиах. Ну да: משיח. Точно по правилу. Класс какой. Жду не дождусь, когда самоучитель научит меня читать все это без огласовок. И как из двух букв "хэт" получится "хоах", например. А из "алеф" + "хэт" - "оах". Как-то же просто оно должно получаться. Вон в японском... м-да. Кстати, рукописная буква "заин" немного смахивает на слог хираганы "ра" (без черты справа сверху), при этом с буквой "гимэль" буква "заин" в рукописном варианте находится примерно в тех же отношениях, что и слоги хираганы "ти" и "са", - что несколько запутывает все дело, но (пока) не слишком. | | 7:25 pm |
Тайны мужской раздевалки
В спортзале есть стандартная мужская раздевалка, соединенная с душевой, и в этой раздевалке есть фен. Это похожая на советский уличный телефон штука серебристого цвета, висящая на стене: снимаешь трубку на витом эластичном шнуре - а из нее струится горячий воздух. Очень удобно сушить голову. Голову. Я как-то всегда считал, что фен предназначен для сушки волос на голове. О, как жестоко я ошибался! Сегодня, ненароком обернувшись от своего шкафчика, я увидел подскочившего к фену мускулистого мальчика неопределенного возраста, только что из душевой, мокрого, в чем мать родила, и этот мальчик, блин, феном, блин, сушил волосы на ногах. Что он там еще себе сушил - я предпочел не смотреть. Причем волос у мальчика на ногах, прямо скажем, маловато. Но, видимо, тем они ему и дороги. Может, он их потом благовониями умащивает, фиг его знает. Тут должна быть громокипящая мораль, но лучше я пойду наконец обедать. |
[ << Previous 20 ]
|