Тут я хочу сказать, что счастлив наш Бог. Как бы я ни ругал (любя!) русский язык (а русский язык - большая сволочь, ибо в нем сплошь и рядом "так сказать нельзя", и человек пять филологов, журналистов, переводчиков сидят и тупят десятками минут, как же можно, потому что у нас очень сильно - по сравнению с теми же японским и английским - ограничена сочетаемость слов), он прекрасен тем, что позволяет чеканить слова-новоделы, не отходя от текста. Если бы мы захотели, нам ничего не стоило бы, как индейцам навахо, придумать свои обозначения для ста шестидесяти семи деталей двигателя внутреннего сгорания - в нашем распоряжении склады суффиксов, приставок, корней, способов словообразования, слоев лексики и всего того, что адски затрудняет жизнь иностранцу в России. Принято посмеиваться над мокроступами и шаропихами - но это, между прочим, чуть не первые друзья переводчика фантастики. На почве чеканки слов мы могли бы дать бой англоговорящим, и какой бой!
Почему мы его не дали и не даем - другой вопрос.