Пусть будет два конкурса: танцевальный и нормальный. На танцевальном пусть поются бессмысленные песни, трясутся накачанные загорелые ляжки и рифмуются "эврибади" с "мув ё бади" и "тэйк ми" с "шэйк ми". На нормальном пусть будут только песни, которые можно отличить одну от другой - пожалуйста!
Про русские слова с иностранным переводом: задумка славная, особенно "gagarin", но я после слова "shik" всё ждал, когда появится богатое слово "гомосексуализм".
На выступление певицы Лободы (Украина): "В общем, мощные бедра." - "У кого?" - "У всех."
На выступление певца Рыбака (Норвегия): "Возникает только один вопрос: сколько вам заплатили за эту халтуру?" Ну то есть - я всё понимаю: сказка, любовь, морковь. Но выступление группы "Рыбак и его прыгающие мужики" с так-себе-песенкой и перманентным жимом лежа - это одно, а хорошая песня - это что-то совсем другое.
На выступление армянских певиц: "How can I stay when you are away?" - "Действительно, как?.."
Мне лично будет очень обидно, если не первые места получат:
- Литва (изумительно искренняя песня Саши Сона);
- Франция (ибо Патрисия Каас велика и прекрасна);
- Мальта (впечатление такое, что Кьяра умеет всё: выступать, держаться, одеваться, и еще она знает, как петь и что петь);
- Эстония (помня прошлые годы я никак не ожидал, что это будет настолько замечательно, красиво и стильно);
- Великобритания (до выступления Джейд Юэн я думал, что первое место должна занять Каас, но теперь думаю иначе).
Вообще же - когда на одной сцене в течение двух часов появляются Патрисия Каас и Эндрю Ллойд Веббер, это уже фантастика.
Но почему в Инете все называют Джейд Юэн (Jade Ewen) "Джейд Ивен" - для меня загадка.
В перерыве был еще знаменательный репортаж Первого канала про то, как поют москвичи. Корреспондентка, э, говорила по-английски; как я услышал, она начала с риторического вопроса: "Many asks..." - и закончила не менее прекрасным: "...but everybody love to sing". Но это, конечно, хум хау.