Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Автобусное чтение: кто завтра едет в Бостон?

[Поскольку французский поймут избранные, переведу. Главка из хорошей книги про учителя в современной французской школе. Про его нелегкую жизнь.]

- Такой выбор мы и называем дилеммой, только тут она сверхтрагична, потому что, с какой стороны ни глянь, мы в проигрыше. С одной стороны - существование, но что такое "существование"? Болезни, страдания, смерть близких, да и многое другое, и всё это нужно вытерпеть. А с другой стороны - ну, смерть, небытие, так сказать, во всяком случае, для тех, кто не верит в Бога. В общем, либо вы страдаете, либо умираете, и в конечном счете вам всё равно придется пройти через то и через это. Ну вот, в общем, это и означает to be or not to be. Быть мучимым жизнью или не быть, то есть - умереть. Я ответил на твой вопрос, Лидия?

Мохаммед изголился на изощренную выдумку.

- Мсье, вы предпочитаете быть или не быть?

- Таков вопрос.

- Я предпочитаю быть.

- Твоя правда, но мы продолжим урок.

Я написал заголовок примера на настящее время, употребляемое в качестве будущего: "Завтра Билл едет в Бостон". Джибриль ("Adidas 3" мелкими буквами под треугольной эмблемой на левой груди) взял слово, не попросив его.

- Почему это всегда Билл и всякие вроде него?

- Когда мы хотим что-то сказать, мы поднимаем руку.

Он так и сделал.

- Почему это всегда Билл и всякие вроде него? Почему это никогда не - ну не знаю - Рашид или кто-нибудь еще?

Я ощутил досаду от того, что моя стратегия ухода от проблемы не сработала.

- Если я начну вставлять в примеры имена всех национальностей, я отсюда никогда не выйду. Но - ладно, если Джибрилю так угодно, пусть будет Рашид.

Из глубины класса донесся чей-то неопознанный голос, мол, Рашид - это фиговое имя, но моя рука уже стерла Билла и изготовилась писать другие буквы. Завтра Рашид едет в Бостон.

François Bégaudeau
"Entre les murs"
Subscribe

  • Lord I'm One Lord I'm Two

    Я найду в краю невзгод самый быстрый звездолет и на нем умчусь в чернеющий зенит. Эта мертвенная даль растворит мою печаль, всё уймет, но ничего не…

  • Мэрион Бернстайн "Сон"

    [Мэрион Бернстайн (1846-1906) – дочь немецкого еврея, эмигрировавшего в Лондон, и англиканской матери. Отец рано прогорел и умер, когда Мэрион было…

  • Владимир Набоков - "Плач Человека Завтрашнего Дня"

    Мои очки, признаться, неизбежность: когда суперглаза Ей дарят нежность, я вижу печень с легкими – зловеще они морскими тварями трепещут средь матовых…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments