Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Вассили Аксёнов "Тяхепилет"

Рассматриваю эстонский перевод "Звездного билета", только что выпущенный в серии "Ээсти Лугу" газетой "Ээсти Пяэвалехт" и издатство "Акадеэмиа". Перевел Тийто Химма. Начало в норме, хотя кое-что утрачивается: по-эстонски Димка бросает пятак не газировщице, а "в автомат с газированной водой" (ну то есть - они назывались газировщицами в начале 1960-х? Мне сомнительно), а реплика "Как же, увели бы!.." (про милиционеров) превратилась в "Muidugi oleks viidud!", что, мне кажется, однозначное такое согласие - "Конечно, увели бы!".

Ну ладно. А вот в курсе ли кто-нибудь, что стряслось с туфлями Димки из первого абзаца повести? Большая часть текстов в Сети дает "австрийские туфли", что логично, в эстонском переводе они - австралийские ("austraalia kingad"), но на Публиканте.ру (тут) они тоже австралийские. (А, и еще: он милиционера "мильтом" называет или все-таки "мильтоном"?)

Не знаю, что и думать.
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments