Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Отель хороших миражей

Кажется мне, или "Отель хороших воплощений", заключительный и ключевой текст "Ананасной воды для прекрасной дамы" Пелевина, связан с песней Миюки Накадзимы "Отель-мираж" с диска "Тэнсэй" (что означает как раз "перевоплощение", "метемпсихоз" как принцип)?

Если и кажется, если это и совпадение, то очень пелевинское по сути своей.

星がとても近くあって   水がとても近くあって
古い手すり  ステンドグラス  もしくは障子に映る影の世界

Как переведено в приложении к самому альбому:

The stars are very close, the water is very close
Old railings, stained glass, a shadow world cast on paper screen

Именно: "мир теней, отбрасываемых на бумажный экран", на сёдзи, японские бумажные перегородки. Почти "Созерцатель тени". Метаметафора для порождающего "я" ума, который сам снится "Я" - Богу.

Если и кажется, кажется, кажется правильно :)
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments