Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Радио "Малабар"

Или околоежемесячный обзор новинок.

Из периодики (россыпью):

"Три бронетранспортера, или Двадцать лет спустя" - про августовский путч в Эстонии;

"Танцы индейского подполья" - про приезжавших к нам индейцев племени кваквакавакв, включая интервью с вождем и его скво;

"Харуки Мураками и новая японская искренность" - интервью с переводчиком Дмитрием Ковалениным и немного про "1Q84";

"Бронзовый Довлат" - про Дни Довлатова;

"Александр Генис: почему Довлатов не любил шахмат?" - занимательное интервью с Генисом про Довлатова;

"Русский театр: актеров по осени считают" - про ситуацию в Русском театре (до заявления министра культуры);

"Юри Ратас: я не против Сависаара, я за центристов!" - интервью с вице-спикером, местная политика;

"«Спящая красавица»: много стариков и одна девочка" - про тот самый фильм с Эмили Браунинг, где, кроме самой актрисы, всё ужасно;

"Виктор Ерофеев на границе реального и нереального" - интервью с писателем;

"Откровения президента Ильвеса" - мнение про высказывания нашего президента, в частности, про ассимиляцию;

"Джей-Джей Йохансон, великий и печальный" - интервью с певцом;

"«Полночь в Париже»: писатель в стране чудес" - про прекрасный фильм Вуди Аллена (надо снова сходить, да);

а также рубрика "Власть №4": что вы узнали бы из эстонских СМИ, если бы умели читать по-эстонски и не боялись:

"Много крови, много песен за тибетских льется лам";
"Рысьи потягушки";
"А бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк";
"По-своему несчастные".


Недописатель вроде меня из фильма "Полночь в Париже" с невестой, которая вскоре перестанет быть невестой.

Фантлаб, нерегулярная фантастическая колонка (значимое):
"«Хьюго-2011»: над фантастикой безоблачное небо";
"«Инквизитор и нимфа» Юлии Зонис: трудно быть Марком";
"Володихин и американцы: след на судьбах";
"«Письма полковнику» Яны Дубинянской: непобедимые";
"Альтернативный позор";
"Японские «Небьюлы»: жди теперь прошлого года".

Приложэниэ: обычно я не даю ссылок на просто-переводы, но тут мне самому уж очень нравятся и Empire-овский текст, и русский результат: "Тридцать величайших героев "Звездных войн"" (мое любимое - про принцессу Лейю, и про Йоду, ну и вообще там много всякого для нас, кто не был бы собой без этого кино). Ну и раз выложили - "Хоббиту хоббитово" (перевод тож).

Оставайтесь с нами.
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments