Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

"Братья Стругацкие" Володихина и Прашкевича

Прочел половину. Даже не знаю. С одной стороны, вроде да. С другой - очень странный текст.

Немало страниц посвящено доказательству того, что "Трудно быть богом" - о противостоянии либеральной интеллигенции и Традиции (а Румата назван прогрессором - окей, я сам делаю ту же ошибку, но я не пишу книгу про АБС, заметим), при этом авторы полагают "генеральным эпизодом" разговор Руматы и Киуна, а про "сердце мое полно жалости" не вспоминают. Вообще. Хотя, казалось бы, что может быть ключевее и генеральнее.

Немало страниц посвящено доказательству того, что в "Улитке на склоне" АБС, извините, подводят читателей к мысли, что изменения придут только с поломкой самой машины власти. И лишь тогда что-то, возможно, начнет меняться в лучшую сторону. В сторону «солнечных городов». В сущности, речь идет о разрушении СССР... Стругацкие ударили по всему советскому строю. Причем доказательство с какими-то кошмарными натяжками - например, из метафоры "Управление = настоящее, Лес = будущее" выводится, что Лес - буквально будущее Управления, что Лес растет из Управления по временной оси ("Главы об Управлении демонстрируют настоящее, позволившее победить сверхтоталитарному будущему в Лесу" и прочее). То есть получается ерунда - Управление и Лес существуют и одновременно, и, благодаря немыслимому хроноклазму, разнесены во времени и связаны причинно-следственной связью. Я, конечно, не скажу за АБС, но метафора, мне кажется, совершенно не об этом. Так вот, домыслы о призыве к насильственному изменению строя - в изобилии, а мысли Переца о моральном прогрессе ("А можно понимать прогресс как превращение всех людей в добрых и честных") даны без комментариев и выводов. Хотя, опять же, куда ключевее.

Про "Отягощенных злом" (я заглянул в конец): "Ясно, что такой Христос бесконечно далек от евангельского Иисуса". Ну, э. Напоминает немного знаменитый эпизод с "Молодой гвардией", которая отвергла рукопись Владимира Михайлова на том основании, что "у автора и редакции разные взгляды на человека будущего". "Я, конечно, снял шляпу, - писал Михайлов, - перед людьми, знающими, каким будет человек будущего..."

"Понедельнику", который повлиял на советских людей всяко больше, скажем, "Улитки", посвящено 7000 знаков, из которых 5000 знаков - две огромные цитаты (про Бриарея с его пальцем и про воображаемое будущее). (Для сравнения: "Улитке" отведено 35 тысяч знаков, "Второму нашествию" - 12 тысяч.) Сказано, что "речь в повести опять шла о творчестве. О светлом, всё оправдывающем, всё освещающем". Про опять же ключевой моральный посыл, шерсть на ушах и "в институте же регресс скрыть было невозможно" - ни слова. Ни единого.

И вот это уже серьезно: впечатление такое, что авторы работали как демоны Максвелла - пропускали в текст малейший намек на малейший намек (sic) на антисоветчину, включая откровенное притягивание за уши Империи и Традиции, и почти не обращали внимания на морально-этические мессиджи. По крайней мере, после первой половины складывается впечатление, что Стругацких хлебом не корми - дай показать кукиш строю и призвать к его свержению. Я понимаю, что, да, взгляд имеет право на - но, сдается мне, своеобразие этого взгляда равно очевидно.
Subscribe

  • Звуки железной дороги

    В небе сияет прямоугольно луна поворотного крана. Я пью чай в два часа ночи, не отрывая глаз от экрана. Когда засыпаешь, бывают слышны звуки железной…

  • Lord I'm One Lord I'm Two

    Я найду в краю невзгод самый быстрый звездолет и на нем умчусь в чернеющий зенит. Эта мертвенная даль растворит мою печаль, всё уймет, но ничего не…

  • Мэрион Бернстайн "Сон"

    [Мэрион Бернстайн (1846-1906) – дочь немецкого еврея, эмигрировавшего в Лондон, и англиканской матери. Отец рано прогорел и умер, когда Мэрион было…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Звуки железной дороги

    В небе сияет прямоугольно луна поворотного крана. Я пью чай в два часа ночи, не отрывая глаз от экрана. Когда засыпаешь, бывают слышны звуки железной…

  • Lord I'm One Lord I'm Two

    Я найду в краю невзгод самый быстрый звездолет и на нем умчусь в чернеющий зенит. Эта мертвенная даль растворит мою печаль, всё уймет, но ничего не…

  • Мэрион Бернстайн "Сон"

    [Мэрион Бернстайн (1846-1906) – дочь немецкого еврея, эмигрировавшего в Лондон, и англиканской матери. Отец рано прогорел и умер, когда Мэрион было…