Но настоящий разрыв шаблона - рядышком на полосе: актриса Сильви Тестю ("Страх и трепет" по Амели Нотомб и блестящий "Лурд") пишет про французский перевод "Armageddon Rag" Джорджа Р. нашего Р. Мартина. Это я еще не читал, но вижу, что в конце написано буквально следующее: George R. R. Martin, je vous invite à dîner - она его приглашает на обед, настолько ей понравилась книга. Я представляю себе совместный обед Мартина и Тестю и офигеваю.
Моя проблема с русской, английской, эстонской прессой в том, что есть пресса французская, в которой все немного по-другому. Хотя казалось бы.