Впрочем, в одном из немецких переводов Сэмов дядя Энди стал Адольфом - для создания немецкой сельской атмосферы.
И вот еще прекрасное:
Ostium relinquit Via,
Pergit in perpetuum;
Via longe praecucurrit,
Sequi sit propositum.
Sequar pedibus beatis
Donee fit concursio
Plurimarum semitarum.
Quo me ducant? nescio.
А вы говорите. Теория суха, а древо переводов цветет и пахнет! :)