К отпуску подошел в состоянии, по разным причином близким к омморочному.
То и дело порываюсь слушать балладу о Джоне Ди Лоры Бочаровой. "Что же, бедный Джон Ди, станет с тобой, когда разбудит залп ангелов?" Близость некоторых песен не объяснишь ведь мелодичностью :)
Надо было до четырех утра с азартом писать статью, чтобы днем мне сказали, что она недостаточно живая. "И какая рыба? - Живая. - Ну какая живая? - Свежая. - Какая свежая? - Ну, живая... - Ну какая живая, какая? - Какая - живая - какая?.. Я и не помню, какая она живая..." :)
Дома - кучи интересных книг. Просто кучи. Сегодня взял на почит "Орикс и Коростель" Этвуд и "Все Божьи дети могут танцевать" Мураками. По поводу последнего - прочитал сзади на обложке японское название ("神のこどもたちはみな踊る", "Kami-no kodomotachi-wa mina odoru") и спросил себя: а почему такой перевод? "Все Божьи дети танцуют" же :) Там же "одору", не "одоэру" какой-нибудь. В общем, полный вакаранай и грядущее ибараки.
Еще по неким профессиональным причинам (о которых умолчу) придется вплотную заняться Египтом :Р
Ну и - на время кратковременного отпуска я перемещаюсь во Внутренний Малабар, писать "ПЕ" и "ВР" еще, если успею. Дайте мне глаз, дайте мне холст, дайте мне стену, в которую можно вбить гвоздь. А завтра будет видно, что и как ;Р
P.S. Мама, я не могу больше
P.P.S. В файле с планами обнаружил такое вот:
читать Пулмана
читать Ивлина Во
думать о Троицком
Последний пункт особенно трогателен.
P.P.P.S. Вчера прочитал: "Когда я голоден, я ем свой рис, когда хочу спать, закрываю глаза. Глупцы смеются надо мной, но мудрец поймет меня". Отсюда закономернейше вытекает: "Если ты знаешь чьи-то секреты - молчи". Чьи-то - и свои собственные ;Р