March 17th, 2011

道

Мартин

Смотрю в ЖЖ Дж.Р.Р.Мартина ролики будущего сериала по "Игре престолов" и явственно ощущаю, что хочу начать читать эту эпопею. Потом с ужасом вспоминаю, что первый-то томина на русском у меня есть. Справляюсь с искушением, напомнив себе, сколько надо еще прочесть в короткий срок перед тем, как.
アグリッピン

Bookishly

Пришли книжки. Среди прочего - последний роман Джина Вулфа "Home Fires" с такой вот аннотацией:

Gene Wolfe takes us to a future North America at once familiar and utterly strange. A young man and woman, Skip and Chelle, fall in love in college and marry, but she is enlisted in the military, there is a war on, and she must serve her tour of duty before they can settle down. But the military is fighting a war with aliens in distant solar systems, and her months in the service will be years in relative time on Earth. Chelle returns to recuperate from severe injuries, after months of service, still a young woman but not necessarily the same person—while Skip is in his forties and a wealthy businessman, but eager for her return.

Анимешник, тебе это ничего не напоминает? Правда, у Вулфа всё это - завязка. Да и вообще ход не слишком оригинальный, парадокс близнецов, перенесенный на пару влюбленных, и все-таки.

Из фикшн еще пришли "Modem Times 2.0" Муркока, "Walking the Tree" Каарен Уоррен и "Zoo City" Лорен Бьюкс (Beukes - Бьюкс?). Из нон-фикшн - "Otaku. Japan's Database Animals" Хироки Адзумы (я виже главку "Otaku and Postmodernity", йе!), а также биография того eminent Victorian, который поразил меня в самое сердце и непременно сделается теперь персонажем.

Кроме того, я наконец обрел истину новеллизацию "Первый отряд. Истина" пера Анны Старобинец и, раз уж попал в книжный, унес оттуда распродававшиеся по дешевке "Каменный мост" Терехова и две книжки на эстонском. Одна - "Heliseb-kõliseb..." Тээта Калласа, роман переводился на русский как "Звенит-поет", и я с большим удовольствием буду читать его в оригинале. Вторая - нон-фикшн "Vaim ja võim. Eesti haritlaskond 1917-1940", то бишь "Дух и власть. Эстонская интеллигенция в период с 1917 по 1940 год" Тоомаса Карьяхярма и Вяйно Сирка. Haritlaskond - "образованные люди". Я думаю, это интересно.
道

Пушкин пушкински велик

По итогам вечерней прогулки родилось два вопроса.

Первый: известны ли постановки "Ревизора", в который Хлестаков имел или имеет черты Пушкина?

И второй: я понимаю, что "Я памятник себе..." - типа Гораций плюс традиция переводов, обраставшая по ходу подробностями переводческого человеколюбия, но в принципе - есть ли у Пушкина тексты, в которых он призывает милость к конкретным падшим?

Злоехидные эпиграммы на врагов поэта не предлагать.

Это не от недоверия к солнцу русской поэзии. Может быть, это от моего невежества вопросы. Но мне правда интересно.
道

Шекли

В СССР, как известно, Шекли был одним из главных западных фантастов. Потом (боюсь, с руки Вл. Гакова, хотя не уверен) как-то повелось считать, что на самом деле Шекли был на Западе где-то на третьем ряду с края. Истина, видимо, посередине, но вот Муркок в интервью Терри Биссону (в книжке "Modem Times 2.0") говорит про писателей Новой Волны (стр. 90):

Many of our heroes (French existentialists, nouvelle vague movies) read SF and the Galaxy writers in particular (Bester, Dick, Sheckley, Pohl and Cornbluth, and, of course, Bradbury).

(Я не переставал любить Шекли, но только редкий человек считает одной из лучших книг в мире "Options", правда?)