May 30th, 2013

道

Радио "Малабар" (часть первая)

Или околоежеквартальный (м-да) обзор новинок.

Из периодики (россыпью):

"Лицом к лицу с эстонским поп-артом" - про выставку эстонского плаката 80-х, интересно главным образом странным плакатом к "Отелю "У погибшего альпиниста"";
"Мнение КаПо истинно, потому что верно" - про то, как вице-мэр Таллин(н)а Михаил Кылварт судится с КаПо, полицией безопасности, по материалам судебного решения; рекомендуется тем, кто сохраняет иллюзии по поводу местных демократии, судопроизводства и так далее; советую обратить внимание на трактовку глагола prislušivatsja, например;
"Чем Брюс Уиллис схож с Матушкой-Россией?" - про пятого "Орешка";
"Вейко Белиалс: по кармическим долгам нужно платить" - интервью с эстонским фантастом, переведшим на эстонский "Град Обреченный";
"Отаку идут в атаку" - (оценим оригинальность заголовка, да) про выставку аниме в местном Художественном музее, общее;
"Дилемма Румковского" - про главу знаменитого гетто города Лодзь, гисторический артикль о том, что дать оценку чужому моральному выбору подчас невозможно;
"Через тернии к сцене" - о предварительном отборе на русскоязычный актерский курс;
"Русское театральное обрезание" - про совершеннейшие безобразия (на мой скромный взгляд), которые творятся в местном Русском театре после прихода нового худрука;
"Все вокруг народное, все вокруг мое" - реплика про то, что я не в ответе за то, что творится в моей стране, как бы разным людям ни хотелось мне это внушить;
"Четыре девушки, не считая Пореченкова" - про кино "О чем молчат женщины";
"Боль и Бог: «Антигона» на новый лад" - интервью с Романом Феодори, режиссером спектакля "Антигона" в местном Русском театре;
"Баблосоы: за и против" - про новый роман Пелевина, разумеется;
"Анти-Антигона, или Предательство" - про спектакль "Антигона" местного Русского театра; про то, как даже очень хороший спектакль может предать самого себя; про то, почему Ануй крут, а постановщики этого спектакля - нет;
"Кровавое на голубом" - про killing spree Эндрю Кьюненена, убийцы Джанни Версаче, гисторическо-детективное;
"Валидировать или нет?" - краткая заметка про валидаторы (местные дела);
"Оскар Рохо: мой фильм ужасов – самый мрачный" - интервью с испанским режиссером, снявшим ужастик "Всеядные";
"Анна Мурулаук: дело не в стране, дело во мне" - интервью с девушкой, которая в 16 лет переехала сюда из Питера и не жалеет;
"Инга Пальмисте про юбилей «Радио 4»: нам сложно быть как Данко" - интервью с радиоведущей;
"Быль о сумрачном германском гении" - про отличный фильм "Людвиг II"
"Тарковский: от «Пересечений» к «Послесловию»" - про вторые "Встречи с Тарковским";
"Длинное, подводное, живет в Шотландии" - к юбилею Несси, гисторическое;
"Опошление подвига" - про спектакль местного Русского театра "В добрый час" по пьесе несчастного Виктора Сергеевича Розова, который, я надеюсь, не слишком повредился, когда вертелся пропеллером в гробу;
"Кредит не по-товарищески" - про наши квартирные товарищества, которые берут кредиты и ущемляют интересы тех, кто против;
"Быть поэтом - завидная участь" - про местный турнир молодых поэтов, с цитатами;
"Дню космонавтики посвящается" - про фильм, извините, "Обливион", на сайте не выложено, можно прочесть тут;
"На тайной службе Его Святейшества" - про иезуитов, гисторическое, приуроченное к выборам папы, наверное, выкладывать не буду;
"«Судия»: и судимы будете" - про фильм "Судия" с Ли Инглби, и вот это я выложу попозже;
"Автопортреты с обезьянами и лошадьми" - про книжки Маарьи Кангро и Марта Кивастика, тоже выложу;

а также то, что опубликовано, но пока не появилось на сайте:

"Леонид Ярмольник: работать нужно для талантливого зрителя" - большое интервью с Леонидом Исааковичем;
"Три мифа о канонике Николае" - гисторическое про Коперника;

а также рубрика "Власть №4": что вы узнали бы из эстонских СМИ, если бы умели читать по-эстонски и не боялись:

"О дикарях и людях";
"Предчувствие «бронзовой ночи»";
"На редкость гадкая картинка!";
"Возвращение моральных уродов";
"Когда Ансип губит Украину";
"Постят бесы, твитят бесы...";
"Самая ме-е-едленная страна в Европе".


Искусство Кодзи Моримото. Фото: Пеэтер Ланговитс.

ту би континьюд
道

Радио "Малабар" (часть вторая)

Фикшн: как сообщает piterhandra, закончена работа по составлению антологии "Кулинарная книга Апокалипсиса" (составители: Антон Фарб, Нина Цюрупа, Никита Аверин), в которую вошел текст вашего непокорного "Поэма Светильника". Это именно что поэма; и так тоже бывает. Обложка:



Нонфикшн

Отаку.ру:

"Proto Anime Cu(l)t" - про анимешную выставку "Proto Anime Cut — Spaces and Visions in Japanese animation" ("Прото-аниме-кадр: пространства и видения японской анимации"): В одном из маленьких кинозалов крутится нон-стоп фрагмент второго полнометражного «Евангелиона» — нападение абстрактно-радужного Ангела, напрягшийся Синдзи, отдающая распоряжения Мисато, молчаливый Гэндо, все дела. Вряд ли посетители в курсе, кто такие Ангелы и зачем с ними борются гигантские человекоподобные роботы (впрочем, кто вообще что-либо в этом понимает?). А рядом — эскизы самого Анно, сделанные на листах с эмблемой студии Khara цветными карандашами: небоскребы Токио-три закрашены желтым, Ангелы и Евы даны красным, зелень, понятно, зеленая. Простенько и со вкусом — но стоит сопоставить эти эскизы с тем, что ты только что увидел за черной шторой, и тебе, может быть, откроется дзэн японской анимации. (Частью наброски, надо сказать, очень сильно помяты. Впечатление такое, что Анно со товарищи с устатку разводили на них чайную церемонию.);


"Обвиняется манга" - анализ (настолько подробный, насколько я был в силах это сделать) дела об обвинении манги "Тетрадь смерти" в самоубийстве екатеринбургской школьницы: Но при чём тут «Тетрадь смерти»? Сюжет манги и аниме практически не связан с самоубийствами (кажется, на всю историю там ровно один случай суицида — Киёми Такады). Более того, манга Ообы и Обаты — прекрасное моралите о том, как пагубно быть сверхчеловеком, ощущать себя «не тварью дрожащей, а тем, кто право имеет». «Тетрадь смерти» стоит в одном ряду с «Преступлением и наказанием», где тоже ведь убивают — и очень жестоко притом. Поминавшийся уже Жабреев обвиняет книгу в том, что она инфильтрует в сознание подростка жуткую идею: «Жизнь существует после смерти, настоящая жизнь, и для того, чтобы ее познать, надо умереть… то есть это такая некоторая информационная кодировка, зомбирование». Евгений Борисович, вы извините, конечно, но это не совсем «Тетради смерти» кодировка. Это, вообще говоря, основополагающая идея христианства, ислама, иудаизма и (с оговорками) буддизма. Одни только атеисты считают, что души нет и после смерти нас ждет великое ничто — и как раз для них эта мысль всегда была аргументом в пользу суицида: если «того света» нету, зачем тут мучаться?;


"Евангелион 3.33: ты (не) исправишь" - про новый "Евангелион", само собой, много: С другой стороны (решил Анно), если уж идти этой дорогой, то не до «Конца», где наш герой всё не мог выбрать, сливаться ему с остальным человечеством или не сливаться, а дальше «Конца». Ты проснулся, и твой кошмар тут как тут: все игры сделаны, Армагеддон прошел (а ты его проспал), те, кого ты знал и любил, либо перешли в, э, усовершенствованное состояние, либо умерли, либо изменились. И всё это, ага, из-за тебя. Точнее, по твоей вине. Что скажешь, Синдзи-кун? Ты всего лишь спасал Рэй? Ты просто делал то, что хотел? «Мир не обязан обслуживать твое эго», — прошипит Аска прежде, чем врезать тебе по зубам. И будет права, чего уж.


"Мир Фантастики":


В апрельском номере - две кинорецы: одна на прекрасных "Прекрасных созданий", вторая - на новый фильм Дэвида Линча "Капитан Сатори" (!).


В майском номере - большая статья "Ричард Матесон: невероятно маленькая легенда" про экранизации Мэтисона. Начинается она примерно так:

Положение Матесона в литературе — очень странное. Когда говорят о авторах, определивших лицо современной фантастики, его имя не произносится никогда или почти никогда. Он не получил ни одной «Хьюго» и «Небьюлы», главных премий западного НФ-сообщества, да и номинировался на «Хьюго» всего лишь раз — на «ретроспективную» премию, которую могли бы получить авторы в 1951 году, если бы «Хьюго» тогда существовала (вручались эти премии полвека спустя). Правда, Ричард Матесон занял почетное место в Зале славы научной фантастики и фэнтези, но это случилось только в 2010-м, когда писателю стукнуло 84 года. В «Иллюстрированной энциклопедии НФ» Джон Клют, кратко описавший весь авангард НФ, не выделил для Матесона даже полстраницы...

В чем причина такой Collapse )

Фантлаб: ничего оригинального, разве что обсуждение кино- и книгорецек.

Мисцелланеоус:

"Десять аниме, рекомендуемых к просмотру перед аудиенцией у Капитана Сатори" (под названием "10 лучших аниме на свете") - топ-10 аниме-фильмов (где-то с буддийской точки зрения) для портала Lookatme.ru;

обстоятельный и важный для меня текст про роман Романа Шмаракова "Каллиопа, дерево, Кориск", посланный на конкурс "Фанткритик", не вышедший в шорт-лист, но не утерявший оттого свое для меня значение;

восемь стихов в местном литжурнале "Вышгород" (№ 1-2/2013);

"МФ" выложил "Марсианские кинохроники" - первую часть из двух об экранизациях Брэдбери;

косвенно поучаствовал в прекрасном воронежском аниме-фесте - перевел (частично, но так получилось) песню, под которую танцевался финальный танец. Получилось вот что:


Заказчикам сданы:

- перевод книги Нассима Николаса Талеба ("Азбука-Аттикус");
- большая статья про великого (по-моему) фантаста Кордвейнера Смита ("МФ");
- перевод рассказа Кордвейнера Смита ("МФ");
- большая статья про экранизации текстов Джона Уиндема ("МФ");
- текст про Харухи Судзумию для буклета к DVD ("Reanimedia");
- послесловие "Аллотрия Forever?" к роману Карла Ристикиви "Остров чудес" ("КПД").

Новых стихов:

Десять тысяч
Фрагменты 2013 года
Звериный блюз
Ад Рамоны Флауэрс
Sub specie aeternitatis (англ.)
Гогацу
Экспромт
Мне скучно без Судзумии

boywhodied: Весьма Летучий Цирк "Два Попугая" (ёрз трули & tinabits): "Ушки & Усики" в пути.

Фухх. Нет, даже так: фуххххх. Оставайтесь с нами.
道

R.I.P.



Джек Вэнс (28.08.1916 - 26.05.2013)

Было и есть несколько писателей, которых ты поневоле называешь учителями, потому что их тексты стали частью тебя. Вэнс - небожитель, человек вне категорий, фантаст, умевший создавать из ничего целые вселенные: что в "Умирающей Земле" (и моих любимых "Глазах чужого мира"), что в офигительном пятикнижии про Князей тьмы, что в "Лионессе". Эти люди не могут умереть.
道

«Судия»: и судимы будете

[Из родной газеты.]



Премьера дебютного фильма Кадри Кыусаар состоялась по иронии судьбы 14 марта, в День родного языка.

По иронии, потому что лента с оригинальным названием «The Arbiter» – это первый эстонский англоязычный фильм, герои которого ни слова не говорят по-эстонски (хотя там и занят ряд эстонских актеров). И дело не только в том, что создатели «Судии» надеются на более успешный международный прокат. В «Судии» нет ничего специфически эстонского. Что не мешает фильму сказать об Эстонии столько, чтобы стало стыдно тем, кто не утратил еще способности стыдиться. Такой вот парадокс.

Collapse )
道

Автопортреты с обезьянами и лошадьми

[Из родной газеты.]

Издательство «КПД» выпустило на русском языке два сборника короткой прозы современных эстонских писателей Маарьи Кангро («Обезьяны и солидарность») и Марта Кивастика («Автопортрет с женой и лошадью»).

Эти замечательные книги объединяет не только зеленый цвет обложки, серия «Лауреаты литературных премий Эстонии» и животные в заглавии, но и кое-что куда любопытнее: рассказы Кангро и Кивастика принадлежат к одному и тому же жанру, который можно назвать «эго-прозой». Возможно, это производная от эпохи, когда людям нравится писать о себе (и заглядывать в чужие кухни и спальни), а любой вымысел кажется фальшивым.

Collapse )
道

Работа не волк, работа хуже волка

Кажется, не пойду я сегодня на встречу с Томом Стоппардом. Устал. Пусть это и Стоппард. К тому же беседовать с ним будет наш президент, и я сильно сомневаюсь, что из этого выйдет что-то путное, не говоря - интересное. Да и народу в Дом писателя набьется. Нет. Лучше я поработаю.
道

Малабарские сны

Приснилась мне под утро площадь Свободы, а на ней - ряд банкоматов, больше похожих на советские игральные автоматы типа "Морской бой", а на экранчике одного из банкоматов вместо рекламы банка - лицо Романа Шмаракова.

Роман Львович был изображен суровым мужчиной в расцвете сил. Рядом был слоган: "Терпеть не могу "Вархаммер". Читать его совершенно невозможно".

Всякие деньго- и карточкоприемные устройства из банкомата были выломаны. Видимо, любители "Вархаммера" не смогли снесть оскорбленья.
道

Стоппард-2

Обсуждают свободу. Наш президент сворачивает на оккупацию. Стоппард отвечает цитированием Надежды Мандельштам и заключает, что все политические решения по сути своей - моральные (кто бы еще тут это намотал на ус, ага).
道

Стоппард-3

Блеск. Сэр Том: "Раньше я всегда отвечал коммунистам, что там, где я живу, все плохое - это недостатки системы, а там, где вы живете, это ее победы... Я в этом больше не уверен. Если бы все плохое в демократии было недостатком, оно не было бы столь устойчиво".

Вот да. Вот, блин, да, и к Эстонии это применимо в первую очередь. Здешнее "плохое" - это победы системы, и они расцениваются именно так.
道

Стоппард-5

В общем, сэр Том Стоппард и президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес говорили про разное, причем президент все гнул в сторону "коммунизм плохо", а Стоппард говорил очень разумные вещи. И в какой-то момент сэр Том спросил Ильвеса: как вы считаете, почему художники (artists) при коммунизме были столь почитаемы (honoured)?

Ильвес сказал, что ценились они, мол, до тех пор, пока говорили правильные вещи. На что Стоппард спросил: окей, а почему тогда так почитали артистов балета? Может, кто-то из аудитории скажет?

На что один человек из аудитории встал и сказал дрожащим голосом и с акцентом, что коммунизм - это по сути была мечта о светлом, прекрасном будущем, а художники рассматривались в том числе как пророки этой мечты - как люди, которые выражали грядущую красоту. (Я думал про фантастику в том числе. Не про Казанцева и Немцова, а про АБС, Снегова и многих-многих других.)

(Я бы мог развить мысль в том ключе, что искусство при социализме понималось - пусть в теории - как просвещение, потому что коммунизм был царством не только материального благосостояния, но и духовной гармонии; но условия не позволяли.)

Сэр Том помолчал и спросил, не относились ли к искусству так же при царях. Я сказал, что, в общем, нет. После чего Ильвес и Стоппард продолжили дискуссию с того места, откуда он прервалась до сего лирического отступления.

Я думал, что мне показалось, что аудитория словно бы всё проигнорила. Но после встречи подруга-фотограф, наблюдавшая за действом со стороны, сказала, что я ощутимо ввел сэра Стоппарда в ступор, да и остальных тоже, потому что подал мысль словно из другого измерения. Я понимаю, о чем она: коммунизм ведь не мог быть светлой мечтой по определению. В общем, я жутко рад, что все это сказал. А вот навыки публичного говорения мне еще оттачивать и оттачивать. (Нельзя, конечно, исключать, что в ступор сэра Стоппарда ввел мое произношение :)
道

Стоппард и Пинчон

Сэр Том: "Пинчон знаменит тем, что его никто не видел... Кстати, в Эстонии о нем знают? Его переводили?" Ильвес: "Я думаю, он непереводим". Сэр Том: "Однажды друг сказал мне: завтра мы обедаем с Томасом Пинчоном. Я сказал: а?!. В общем, я видел Пинчона. Он существует. Говорили, что он давно умер, но это неправда". Ильвес: "У него в этом году выходит новый роман". Сэр Том: "Мы пообедали и пошли гулять в парк. И вдруг нас сфотографировал какой-то мальчишка. Я подумал: ох!.. Обернулся - стоит Пинчон, а у него бумажный пакет на голове". Ильвес: "Он в пакете был еще в "Симпсонах"..." Сэр Том: "Ну да, но я ту серию не видел".