October 26th, 2013

道

Из цикла "То, что я должен сказать"

По итогам местных выборов: почему среди эстонских русских одна партия популярнее всех остальных? Местные политики уже выработали удобный нарратив: мол, русских запугали, русские недостаточно интегрированы, виноваты русские СМИ. Капитан Очевидность спешит на помощь.
道

"Человек в Высоком замке"

Перечитываю - второй раз - но лет пятнадцать спустя. И почти физически дрожу, потому что - ну, потому что. Потому что Филип Дик - это Филип Дик. А я сейчас куда больше знаю и про рейх, и про японцев, и кто такой, не знаю, граф Чьяно, к которому Вегенер рекомендует обратиться генералу Тэдэки; я уже вижу, как текст сделан на некоторых уровнях; и куда лучше я понимаю, что такое текст, написанный фактически под диктовку "И цзин". И как он включен в контекст жизни Дика, в контекст эпохи, в контекст истории вообще. Как история отражается в прозрениях Дика, которые начались позже, но этот роман, как и все прочие, все равно под них подверстывается. Я понимаю, где тут фантастика, а где - не фантастика ни разу. И последнее очень страшно. Потому что фантастики в этом альтернативно-историческом романе о победе стран Оси во Второй мировой - с гулькин нос. И то, как Дик все это сплетает в хэмингуэевской силы повествование, восхищает меня безмерно. И что там есть вот это достоевско-булгаковское сверху-видение, когда автор - не Бог, но ткань истории. И ткань Истории. И одновременно я снимаю в голове фильм по роману - и он выходит очень сродни "Безславным ублюткам" Тарантино (честно говоря, снимать Дика нужно как раз режиссерам уровня Тарантино и Гринуэя, а не вот Спилберга и Ридли Скотта, при всем уважении к; я все понимаю, но теперь же каждый посмотревший "Блейдраннера" уверен, что Дик писал киберпанк, и хоть кол на голове теши). И еще я хотел бы полистать японский перевод романа - чтобы посмотреть, как переводчик преобразил японцев, скажем, в сцене с Тагоми и Тэдэки. Но надо бы на английском, потому что. А, ну и, конечно, грустно, что на русском так никто не пишет. Хотя чего проще - взять и сочинить умную альтернативку на российском материале. Альтернативки есть, фантастов много; но вот второй, главной, нефантастической части - не достает.