November 21st, 2013

道

Винта из камин

Via nale:

http://peggotty.livejournal.com/352013.html

...Между прочим, я очень понимаю, почему Старки полегли первыми. Потому что вот, представьте, все люди как люди. Нормальное такое средневековье. Надеть кольчугу, выпить вина, взять крепость, убить врага и насрать ему в череп. Таргарьены - кровь, шашлыки! Баратеоны - не мечом, так писей. Ланнистеры - мы вам таки заплатим. Винище течет, кровь льется, бабы голые и очень голые, драконы, волки, все ебутся, всем весело. А посреди всего этого сидят Старки и как пати-киллеры кричат с балкона – вадик, вадик, надень шапочку, зима близко.
キョン

Богоносцы strike back

Вчера краем глаза зацепил конец какого-то современного российского агитпропдокфильма про тайны истории: диктор укоряюще замечал, что русская литература XIX века сделала своим героем рефлексирующего русского, маленького человека, в то время как русские и на Индию ходили, и Антарктиду покоряли, и до Константинополя почти дошли, - но все это, увы, не вдохновило классиков, ибо не нашлось среди них ни Киплингов, ни Джеклондонов.

Ну ясное дело - русская литература XIX века была идиот. Надо было воспевать покорение казаками Индии, а не мещан всяких и не обедневшие фамилии с их вишневыми садами и лавровишневыми каплями. Почему никто не объяснил Чехову А.П., что надобно строить империю?

Без скобок замечу, что Антон Павлович как Строитель Империи - тоже хороший сюжет для альтернативки. Особенно если с аллюзиями на "Второе июля четвертого года" Бориса Гедальевича Штерна и "Остров Цейлон" Миши Назаренко. Но это без скобок.

Конечно, дату освобождения крестьян от крепостной зависимости и прочие мелочи диктор не упоминал. Не надо. Не пригодится.

Ну и, само собой, ничего не сказал диктор о том, что на одного сэра Бладреда Хиплинга в викторианской империи приходились десятки бытописателей - хотя колониальные мотивы есть и у Энтони Троллопа, и у Джордж Элиот, ну так и у Чехова они есть (хотя в свое время я задумался о том, можно ли, читая Антона Павловича, понять, каким был государственный строй России в его эпоху. Кажется, нельзя. Про экономику можно многое сказать, вот, кстати, изумительное исследование на этот счет, а про самодержавие - как-то оно Чехову было фиолетово).
道

Писатель Дж.Г. Уэллс про коллег по цеху

Вспомнив про сэра Бладреда, нашел любимую цитату из "Самовластия мистера Парема" (1930) на языке оригинала - о реакции коллег на, кстати говоря, новоявленного преобразователя мира, лорда Парамаунта:

Mr. Bloodred Hipkin, the Laureate of Empire, burst into his swan song at his coming and Mr. Berandine Shore, overjoyed at the fall of the entire detestable race of politicians, inundated the press with open letters to proclaim him even greater than Mussolini.

Думаю, расшифровывать не надо :)
アグリッピン

My Very Private Bookish Life

Пришел мешок бидон ящик с книгами. Шестнадцать романов Дика, из них тринадцать - в издании "The Library of America", совершенно образцовом (тонкая бумага, отличная печать, хард, супер, тканевая закладка, предисловие, хронология, комментарии). Четыре романа Магнуса Миллза. Две обещающие западные фантокнижки - "Ancillary Justice" Энн Лекки и "Dream London" Тони Баллантайна. Очень толстая книжка про одного забытого поэта, без которого нельзя понять некое ключевое событие в истории рейха, о котором (событии) я однажды допишу кое-что. И еще маме в подарок великолепное одно издание. "Куда ты все это будешь ставить?" "Когда ты все это будешь читать?" Хых.

Кстати: через неделю, в следующий четверг, в иностранном отделе Таллиннской библиотеки я вроде должен читать лекцию публично рассказывать про современную фантастику (ха-ха). Во всяком случае, договоренность с kotjuh по этому поводу была. Инфы я особо нигде не вижу, но поглядим.
兎

Тэговай

Мне все-таки кажется, что переводить 身も蓋も無い話だな как "[слова] сложно превратить в дела" - значит несколько извращать суть вопроса.
道

Вредная привычка

Я слушаю альбомы, как правило, целиком, потому что они могут быть концептуальными (я люблю концептуальные альбомы, но это песня отдельная), это цельное высказывание и так далее. Но вот "The Suburbs" группы "Arcade Fire" у меня не шел дальше "Rococo". Собственно, уже третья песня не идет, но я ее перескакиваю и слушаю сразу "Рококо! Ро-ко-ко!" - хитроумно подпевая так, будто Уин Батлер поет "Ко-ко-ро! Ко-ко-ро!" (тут я поставлю значок копирайта, хотя кто позарится-то? но вдрук!).

С грехом пополам за полгода я его дослушал до конца - и поэтому долгое время был лишен предпоследней песни, которая "Culture War". Теперь не очень понятно, как я мог раньше без этой песни жить. И по некоторым причинам, и вообще.

Дай им всем Бог здоровья.
道

Нашего полку прибыло :)))

Поздравляю, коллега ;)

Оригинал взят у hizentli_green в И здесь тоже похвастаюсь
Вышла первая книжка в моем переводе — забавная детская история о пареньке, который попадает в школу для подготовки профессиональных хулиганов. Вот она на Лабиринте, а вот к ней обложка:

bad apple

Чего греха таить, я очень рада этому факту, особенно в свете того, что никогда специально не училась переводу. По поводу своего мастерства я особых иллюзий, конечно, не питаю, но это дело наживное. Теперь главное – взяться наконец за вторую часть, которая уже лежит у меня на харде и дожидается своего часа. Причём мне и самой интересно, что там будет дальше, – вот только работа на разных фронтах пока что не отпускает. Правда, вопреки всему я вдруг начала смотреть кино – ночью и днем, дома и на большом экране. Казалось бы, ничего удивительного, но такого со мной очень давно не происходило. А впрочем, это уже другая песня.