Удачный день
Взял интервью у Константина Лопушанского и Владимира Аленикова. Отдельно, само собой. Узнал об альтернативной (невоплощенной) концовке киноварианта "Гадких лебедей". Язык АБС все еще остается языком межкультурного общения. Достаточно одной цитаты. Обе режиссера - питерские и прекрасные. Доволен, в общем, как слон.
В "Слотропс" (наш пинчонно-англо-букинистический) приобрел книжку о сакэ, перевод на английский "Западного флигеля" Ван Ши-фу (на русский-то его переводили? я запамятовал. кажется, да, но пусть будет) и "Low Red Moon" Кэйтлин Р. Кирнэн.
Читаю "Dream London" Тони Баллантайна. Первые главы - очень.
В "Слотропс" (наш пинчонно-англо-букинистический) приобрел книжку о сакэ, перевод на английский "Западного флигеля" Ван Ши-фу (на русский-то его переводили? я запамятовал. кажется, да, но пусть будет) и "Low Red Moon" Кэйтлин Р. Кирнэн.
Читаю "Dream London" Тони Баллантайна. Первые главы - очень.