November 25th, 2013

道

Переводчик

Я переводчик. Это значит,
что клекот чувств и ожиданий рык
я не без словаря переиначу
на ясный каждому (и вам) язык.

Я не скажу, что понимаю,
как именно распутываю сеть
порой настолько беспросветной майи,
что любо-дорого (тут каламбур) смотреть:

рассказчик вечно ненадежен,
сюжет обрывист, неотличны явь и сны,
мечи былых страстей не знают ножен,
мотивы - неясны.

Не комментирую, чураюсь сносок,
тем более - заметок на полях,
однако всякий незаметный отголосок
ловлю в душевных кренделях.

Переводя, влюбляешься в Другого.
Насколько хватит измерений в голове,
с героем, автором и Богом
ты состоишь теперь в сродстве.

Но черепная камарилья тараканья
не любит точных слов и вымытых зеркал.
Отсюда - пытка в подземельях подсознанья:
что ты в чужой душе так ревностно искал?

Любовь не в счет. Тебя клеймят как оккупанта,
пинками гонят на ближайший эшафот -
и тем безжалостней палач с его командой,
чем лучше перевод.
やれやれ

Мы, мы, мы (part 2)

"И что, позвольте спросить, вы сделали для защиты русского народа в Эстонии?" - "Написал ряд статей против эстонского национализма и дискриминации по национальному признаку". - "Ха-ха".

Прошло четверть века. Другая страна. Другие мечты. Другие люди. Другие идеалы.
Но по-прежнему были мы — те, кто нес человеческий порядок в космический хаос. Те, кто нес Космос — космосу. Те, кто готовил их полет. И те, кто провожал их взглядом и желал удачи.
Он все равно наш, этот космос. Мы первыми пришли в него — и мы в нем останемся. Потому что среди людей всегда будут те, для кого первородный хаос — это личный вызов, те, кто поведет человечество дальше.


А космос, слава Небу, все-таки общий. Нет в космосе национальностей. И не будет никогда, как бы кому этого ни хотелось из провожающих.
道

Мы, мы, мы (part 3 & final)



Очень хорошо про трансляцию комплексов и вертеться ужом в чужой стране - если учесть, что я с рождения живу в одном городе, а Сергей Васильевич, как известно, нет.

Но на этом я, пожалуй, закрою тему Лукьяненко в своем ЖЖ. Сергею удачи в благих начинаниях.
道

Ежедневное чтение: аккордеоны

Капитан Джим Уэддербёрн черта лысого не боится. А Джеймс Уэддербёрн услышал нечто, от чего мурашки поползли по коже. Дрейфуя по ночи на манер ледяного ветра, переплетая свой путь с фонарными столбами, он услышал аккордеоны.

Аккордеоны: звучание зла.

Аккордеоны - как хамелеоны. Они чуть необычнее даже этого слова; приводящий их в действие механизм неочевиден. Вы видели когда-нибудь внутренности аккордеона? В нем нет ни микрочипов, ни чего-либо, что объясняло бы производимый аккордеонами звук. Они выводят свои хрипы, демонстративно пренебрегая всеми научными законами. А в сегодняшнем мире, где от микрочипов остались лишь следы на песке, аккордеоны зловещи как никогда. Эти глянцевые футляры, смахивающие на хитин насекомых. Эти вдохи и выдохи вкупе с белозубым сиянием клавиш во тьме.


Тони Баллантайн "Грезящий Лондон" (перевод вашего непокорного)