January 23rd, 2019

道

Эстонский/Русский /// Eesti/Vene

mu isamaa on igavesti muukeelne
ja kõikjal muumeelne
mu kultuur pole hubane maja
vaid saavutamatu tähti täis taevas
mu lähedased on nii kaugel
et mõnega kohtume üks kord elus

mu isamaa on keelesegatud
lemmikraamatuid mõistatan sõnahaaval
muutuvaisse nägudesse vaadates
näen midagi enamat kui tüütu igav mina
elan hingede peegellabürindis
ise peegel olles

mu isamaa räägib kõiki keeli
ma ütlen et parem kirikus karneval
kui kasarmus konsensus
ei tohi mu jumalal habemest kinni võtta
ta kaob alati silmist
ja käib alati kõrval

///

мое отечество навеки иноязычно
и повсюду инородно*
моя культура не уютный домик
а недостижимое звездное небо
мои близкие так далеко
что порой мы встречаемся раз в жизни

мое отечество все языки смешало*
любимые книги разгадываю по слову
глядя в меняющиеся лица
вижу большее чем скучный докучливый я
живу в зеркальном лабиринте душ
и сам я зеркало

мое отечество говорит на всех языках
я скажу что лучше карнавал в кирхе
чем консенсус в казарме
моего бога не схватишь за бороду
он вечно исчезает из глаз
и вечно идет рядом

* в оригинале не очень переводимая игра местных слов