Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Идиосинкратическое

В доме Лозинских читать переводы было не принято. Хочешь прочесть Лопе де Вега — выучи испанский.

Это меня занесло попутным ветром через "Икс" Дмитрия Быкова в тексты про переводчика "Божественной комедии".

Кстати, перевод "Ада" только что вот вышел на эстонском. Я заглянул внутрь: переводчик сохранил размер - но не рифмы. Рифмы сохранить не удалось. А Лозинскому удалось зарифмовать терцины, почти идеально передав смысл. И так - огромное количество страниц. Поэтому для "Божественной комедии" в плане "читать переводы" можно сделать исключение.

Но вообще правило очень правильное.

Хочешь слушать Ван Фэй, Коля? Выучи китайский
Subscribe

  • Эстонство

    Эпиграф: "Aga isegi siis – mõne harva erandiga – pole mõeldav, et need lõimunud hakkaksid tegelema eestlusega. See on ikka eestlaste endi asi." * -…

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments