Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

В кабинете доктора Халигали (вып.6, исповедь)

Я никогда не пользуюсь автоматическими переводчиками. Путь от значений слов до окончательного воплощения фразы у меня в сознании и так основательный, я не понимаю, зачем делать его еще больше. И я боюсь представить себе , во что автоматический переводчик превратит фразу "orange circle of cigar faded to a coiled spring of dully glowing grey".

Я никогда не пользуюсь спеллчекерами и сразу отключаю их везде, где работаю. Потому, кстати сказать, я абсолютно не в курсе "вордовской" мифологии. Если я не напишу грамотно, кто напишет? И потом, авторские знаки препинания я похерить не дам никому. (Должен сказать, что и исправлений в мои газетные тексты корректура вносит по минимуму.)

Может быть, поэтому я перевожу достаточно медленно. Максимум - половина а.л. в день. А сам пишу еще медленнее, на стихотворение могу потратить четыре часа.

Сеанс аутотренинга закончился, всем спасибо и спокойной ночи :)

*убредает спать*
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments