Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Африки не было

Вот еще гримасы китайско-японского всего. Например, Европа по-китайски будет Оучжоу (норм. 歐洲, упр. 欧洲), состоит оно из двух иеров: первый - имя "Оу" (за каким хреном оно обозначает Европу, я не знаю), второй - "континент". У японцев это слово тоже есть (наряду с более современным "ёроппа"), читается О:сю:, но маразм мораль в том, что японцы упростили не только первый иер до его китайско-упрощенного состояния, но и второй, причем ор-ригинально: в иере 洲 где-то по пути потерялась левая часть, "вода", и он превратился из "континента" в "провинцию, штат" - 州. Благо, читается он так же и по-китайски - "чжоу" первым тоном. То бишь 欧洲, "континент Оу", японский словарь дает как устаревшее, а 欧州, "провинция Оу", - как современное. Так японцы заранее прозрели место Европы в современном глобальном мире.

С другими континентами вообще атас. С Северной Америкой китайцы с японцами разошлись: у китайцев это Мэйчжоу, 美洲, "красивый континент", у японцев - Хокубэй, 北米, "северный рис". Южная - "южный рис" (南米, Намбэй), а китайцы просто прибавили "юг" к красотище (南美洲, Наньмэйчжоу). США для китайца, соответственно, Мэйго, 美国, "красивая страна", а для японца - Бэйкоку, 米国, "страна риса". Подозреваю, что последнее стоит переводить как "житница империи".

Неудобопостижима китайская логика названия Азии, к которой китайцы кагбэ тоже относились: Ячжоу (норм. 亞洲, упр. 亚洲), где иер 亞 означает "подчиненный, худший, вторый". Америка, значит, красивая, а Азия, значит, худшая глазами самих азиатов. В японском это дело тоже есть: 東亞, "то:а" - "Восток, Юго-Восточная Азия", хотя сейчас говорят просто "исуто эйдзиа" (как в песне Накадзимы: "Куни-но на-ва Ист Эйдзиа, курой хитоми-но куни, мудзукасику-ва сиранай, тада Ист Эйдзиа" - типа "Название страны Ист Эйдзиа, страна черных зрачков, как там оно по-сложному - не знаю, пусть будет просто Ист Эйдзиа").

Но хуже всего поступили, конечно, с Африкой, которая по-китайски Фэйчжоу (非洲). Азия у нас, значит, недоконтинент, а Африка, извините, и вовсе "не-континент". Так, погулять вышли. Японцы тут пошли по своему пути и записали Африку сначала четырьмя произвольными иерами (А-фу-ри-ка, да?), а потом и вовсе ничего не значащей катаканой.

Такие вот, драг прер ечи, бездны таит это ваше сравнительное языконезнание.
Subscribe

  • Фанфик

    На очень далекой планете свой коротает век ослепший, оглохший, обесчувствленный человек, связанный с миром через черные провода, и в голове его -…

  • Коан окна

    Тиха, темна моя обитель, как ночь темна. Влетает ангел-истребитель в коан окна, и бьет меня своей любовью двенадцать раз по циферблату изголовья сей…

  • Звуки железной дороги

    В небе сияет прямоугольно луна поворотного крана. Я пью чай в два часа ночи, не отрывая глаз от экрана. Когда засыпаешь, бывают слышны звуки железной…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments