Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Categories:

И еще Гамильтона кисти Сухинова

В "Хранителях звезды" ("The Haunted Stars" в оригинале) в первых же абзацах газета информировала читателей, что доктор Роберт Файрли, профессор лингвистики Массачусетского университета, известный авторитет по древнеазиатским иероглифам (Файрли вздрогнул от этого слова), был вызван в столичный Смитсоновский институт для «участия в проведении исследований в области филологии».

В оригинале он noted authority on Carian "hyerogliphics" (he winced at that word). То есть по карийской "иероглифике", и winces он потому, конечно, что даже в 1960 году, когда вышел роман, было известно, что карийская письменность - никакие не иероглифы, а алфавит, буквенный либо буквенно-слоговой (плюс, может, еще оттого, что ученые разделяют "иероглифы" и "иероглифику" - по крайней мере, в "Египтологе" Филлипса герой очактивно бодался на эту тему).

Я не говорю о том, что мужика зовут Robert Fairlie, а газета искажает его имя до Robert Farley. Я не говорю о том, что слово Soviets переводчик упрямо переводит как "русские". Я не говорю о том, что лунное Mare Humorum - это, по мнению Сухинова, Море Гармонии, тогда как на самом деле это Море Влажности.
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments