*
Также посмотрел сегодня шведскую фильму "Голубь сидит на ветке и думает о жызне" или как там оно называется. Хорошо, но все-таки чуть скучновато. Хотя приход Карла XII в современный шведский кабак по пути в Полтаву и некоторые другие эпизоды отменны, чего уж. (Понял, что я прискорбно мало знаю о Карле XII. Тот еще был урод, конечно, по самым разным фронтам.
*
Ехал тут в такси и задумался насчет вот чего: поскольку у французов ударение всегда на последнем слоге, не означает ли это, что они автоматически не могут сочинять песни на стихи, в которых ударение не на последнем слоге? Ну то есть - целый класс мелодий же купируется. Нет?
Подумал и решил, что нет. Когда нужно, чтобы ударение стояло на предпоследнем слоге, французы сравнительно легко это организуют. Самый очевидный пример тут, конечно, "Tombe la neige": то, что при нормальном чтении прозвучит как "том ля нэж", в песне стало "тОмбэ ля нЭже" - и не колышет. Великая вещь - чтение нечитаемого по принципу "если очень хочется, все-таки можно".
Ну а если мелодия требует, чтобы ударение стояло на третьем слоге с конца, типа "зачем нам эти хлопоты?", в песне это дело легко превращается в ударение на последнем слоге. "Зачем нам эти хлопоты? / Вертайся-ка в Европу ты" типа. Французский пример я привести не могу, но принцип ясен.
Так что на практике всё возможно.
Другое дело, что появление гимна Франции на мотив гимна СССР было бы невозможно - в "Марсельезе" все ударения на последний слог, а "Союз нерушимый республик свободных..." - на предпоследний, и вряд ли французы стали бы как-то выкручиваться. Но, может, и к лучшему оно. (И, нет, с "Интернационалом" пришлось выкручиваться - "C'est la lutte finale" поется с ударением "финАле", как и рифма "антернасьонАле".)