Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Category:

Бродский как козел

Прочел "Бродского среди нас" Эллендеи Проффер Тисли, супруги Карла Проффера, соосновательницы издатства "Ардис" и т.д.

Я, в общем, всегда был за то, чтобы знать героев в лицо. Дело не в том, что Искусство важнее Жизни или наоборот, - сама постановка вопроса порочна: разделять нечего. Искусство не существует вне контекста, это по определению знаки, обретающие смысл в связке с другими знаками. Жизнь поэта - контекст его стихов. Стихи можно понять тем полнее, чем больше ты знаешь о человеке.

После этой книги я начинаю понимать, как именно в основное русло Бродского вписываются все эти "ты тоже был женат на бляди", и "с вами, козлами, воспитанными в исламе", и "На независимость Украины". Для этого мне пришлось несколько переменить представления о самом русле. Но что уж тут.

Если коротко, Иосиф Александрович мог быть ужасным козлом. Причем автор книги, наоборот, страшно любит Бродского - но она умна и потому дает объективную картину. И картина эта малоприглядна. За что ни хватись - Бродский козел. Окей, ненависть ко всему советскому и автоматом оправдание всего антикоммунистического, включая генералов-убийц в Аргентине, можно списать на то, что политические взгляды у поэтов - обычно слабое место. (Это бред, естественно.) Ну или там "Бродский и женщины" - ладно, бабник, многие таковы, всю жизнь был влюблен в одну женщину, можно пожалеть, не мыслил себя без измен, "как я могла ему отказать - он так этого хотел", в эту игру всегда играют двое, окей, предположим.

Меня добила история с Аксеновым. Добила вот вконец. Значит, после суда над "нашим рыжим" Аксенов как-то пытался Бродскому помочь, в том числе напечататься. Они приятельствовали, возможно даже, что на Аксенова не распространялась злость Бродского на всех "советских", включая Вознесенского, Ахмадулину и Евтушенко (что не мешало ему обращаться к Евтушенко за помощью - но ладно, ладно). В 1980 году Аксенова, как известно, лишили советского гражданства. Он с женой в США, перспектив ноль, эмигрантская бедность. "Ардис" готовит издание "Ожога" на русском, Аксенова убеждают начать преподавательскую карьеру, но. Нужно издавать Аксенова на английском.

Дальше цитата:

В это время Иосиф был в Нью-Йорке, и однажды кто-то в издательстве "Фаррар, Страус энд Жиру" попросил его прочесть рукопись аксеновского романа и дать отзыв. Через несколько дней Иосиф позвонил Карлу (Профферу) и похвастался, что сделал для них доброе дело. (Я работала в кабинете Карла и слышала его часть диалога.)

- Я сказал им, что роман говно, - с гордостью сообщил Иосиф.


Блядь. Это что вообще такое? Проффер, разумеется, отчитал Бродского ("прекрасно помня, скольким второсортным авторам Иосиф писал отзывы для обложки и помогал издаться"), тот стал оправдываться ("Не такой уж близкий друг, книга плохая и т.д."). Проффер, разумеется, сказал, как надо было поступить. Не врать, нет. Отказаться надо было - потому что это твой друг.

Впрочем, я знаю слово: предательство.

В итоге, пишет Эллендея, Карл Проффер позвонил Аксенову, который уже что-то такое слышал, но не хотел верить, а Василий Павлович пошел к Иосифу Александровичу и сказал: "Сиди на своем троне, украшай свои стихи отсылками к античности, но нас оставь в покое. Ты не обязан нас любить, но не вреди нам, не притворяйся нашим другом".

Ну и - там еще много такого. Как Бродский поставил крест на Набокове, которому закономерно не понравились "Горчаков и Горбунов", как Бродский самоуверенно себя переводил, хотя ему правили долго чуть ли не грамматику (паршивый английский у него был то есть), каким он бывал мстительным, как он не мог уняться даже на вечеринке, которая для умиравшего от рака Проффера была де-факто предсмертной, и так далее, и так далее. И, да, ему все всё простили - наверное. Аксенов в том числе. Но блинский же блин.

Сложный был человек. Широкий. Я бы сузил.
Subscribe

  • Звуки железной дороги

    В небе сияет прямоугольно луна поворотного крана. Я пью чай в два часа ночи, не отрывая глаз от экрана. Когда засыпаешь, бывают слышны звуки железной…

  • Lord I'm One Lord I'm Two

    Я найду в краю невзгод самый быстрый звездолет и на нем умчусь в чернеющий зенит. Эта мертвенная даль растворит мою печаль, всё уймет, но ничего не…

  • Мэрион Бернстайн "Сон"

    [Мэрион Бернстайн (1846-1906) – дочь немецкого еврея, эмигрировавшего в Лондон, и англиканской матери. Отец рано прогорел и умер, когда Мэрион было…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 78 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Звуки железной дороги

    В небе сияет прямоугольно луна поворотного крана. Я пью чай в два часа ночи, не отрывая глаз от экрана. Когда засыпаешь, бывают слышны звуки железной…

  • Lord I'm One Lord I'm Two

    Я найду в краю невзгод самый быстрый звездолет и на нем умчусь в чернеющий зенит. Эта мертвенная даль растворит мою печаль, всё уймет, но ничего не…

  • Мэрион Бернстайн "Сон"

    [Мэрион Бернстайн (1846-1906) – дочь немецкого еврея, эмигрировавшего в Лондон, и англиканской матери. Отец рано прогорел и умер, когда Мэрион было…