Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Categories:

Рыба Кунь атакует вновь

"Рыба Кунь 2". Тартуский университет выпустил первый учебник китайского языка на основе эстонского. Чжунвэнь, хийна кеэль, все дела. Авторы - Гао Цзин-и и Мярт Ляэнеметс.

Учебник, насколько я понимаю в учебниках, неплохой. Вводится 670 иероглифов и базовая грамматика путунхуа. В части фонетики дается даже эстонская транскрипция - своеобразная (ying = iiõng, yong = üuung), но это вопрос привычки; жаль только, что нет собственно записей уроков - без них использовать учебник как самоучитель вряд ли возможно. Зато есть таблица, сопоставляющая "примерное эстонское звучание" с пиньинем (ханьюй-пиньиньем), тунъюном (тунъюн-пиньинем), Уэйдом - Джайлзом и даже Палладием, что очень приятно удивляет. Все китайские фразы дублируются упрощенным и традиционным написанием. В уроках есть разделы "Культура" и всякие прибамбасы.

Но! Гао Цзин-и - тот самый автор теории о родстве эстонского и китайского языков, который в статье в Linguistica Uralica сравнил эстонское слово kala "рыба" с китайским "кунь", якобы означающим рыбу (на деле это редчайший иероглиф 鯤, обозначавший мифическую рыбину; просто рыба - "юй", 魚) и в том числе на таких основаниях доказывает, что эстонский и китайский имеют какие-то общие корни. Подробнее см. знаменитую статью "Рыба Кунь, птица Пэн и китайско-эстонская хуэнь", которой как раз исполняется год.

Так вот, Гао на правах, очевидно, соавтора учебника сумел-таки протащить свою теорию на его страницы.

В конце каждого урока есть раздел "Сравнение происхождения слов" (Sõnade päritolu võrdlemine), расширяющая и без того дивную теорию Гао неимоверно. Читателю предлагаются схожие по звучанию и значению "основы" на китайском (мандаринское, кантонское, тайваньское произношение), эстонском, финском, мордовском (эрзянском?), мансийском, ненецком, марийском, удмуртском, коми и так далее. Проще говоря, Гао замахивается уже не только на финно-угорскую, но и на самодийскую ветвь уральской семьи, явно расширяя ареал уральской прародины от Балтийского моря до Южно-Китайского.

Понятно, что легко и просто сравнить эст. MÜÜ- (основа "продавать") и кит. MAI4 (賣) - и забить при этом на то, что уральские языки, на секунду, агглютинативные с элементами флективности, а китайский - аналитический, если не сказать изолирующий, и вместе им не сойтись, и много еще на что забить.

При этом Гао в каждом случае берет только те языки, где параллель находится, и не брезгует притягиванием за уши. Пичкать его теорией читателя начинают с первого же урока, где ничтоже сумняшеся сравниваются мандаринская основа TA1 ("он", "она", "оно", "другой") и "эстонская основа" TA ("он", "она"). Но, во-первых, с какого перепугу TA в эстонском - "основа", когда это сокращение от tema? А во-вторых, когда дело доходит до финского, вместо hän ("он", "она") берется, само собой, указательное местоимение tämä. И я даже не сомневаюсь, что финское tämä и эстонское tema этимологически связаны. Но при чем тут китайский, где 他, судя по реконструкциям, всегда было примерно tʰɑ?

Тут, понятно, появляется богатая почва для сравнений. 牠 и финское tuo, например. Только успевай статьи писать.

Комментарии тоже поражают. "При изучении китайского полезно и интересно знать, что в мандаринском китайском и эстонском есть известное число основ, которые по звучанию и значению очень похожи или даже одинаковы. Один из авторов этой книги, Гао Цзин-и, во многих своих напечатанных исследовательских работах представил ряд общих этимологий и их фонетических соответствий известных основ в уральских языках и китайских диалектах. Такое соответствие не может быть случайным, общее происхождение этих основ, видимо, простирается (paistab ulatuvat) в далекое прошлое. В то же время китайско-уральские сравнения нельзя принимать за абсолютные".

Еще бы они написали, что можно, блинский блин.

Но вот кому это все может быть "полезно и интересно", а? Кроме автора бредовой теории. Разве что для мнемонического запоминания.

Соответствия (я ограничусь китайским и эстонским, извините, ибо сил нет) дальше такие:

nǚ (女, женщина) и nai- (naine, женщина)
shí (食, еда) и söö- (sööma, питаться)
jiǎo (脚, нога) и jalg (нога)
qù (去, уходить) и käi- (käima, ходить)
mài (賣, продавать) и müü- (müüma, продавать)
dōng (冬, зима) и talv (зима)
gēn (跟/根, пятка/корень) и kand/känd (пятка/пень)
gēng (耕, пахать) и künd- (kündma, пахать)
shēng (生) и sündi- (sündima, родиться)

Хорошо хоть, до рыбы Кунь дело не дошло. Но перспективы у этого метода, само собой, богатые. Благо китайский язык большой, а слогов в нем (без тонов если брать) всего четыреста с гаком, и отыскать среди десятков и сотен тысяч слов множество весьма и весьма приблизительных, типа "дун - тальв", соответствий - легче легкого.

Не знаю, как на эдакую научную авантюру решился соавтор учебника Мярт Ляэнеметс. А вот как на нее решился Тартуский университет в целом? Не боится Тартуский университет ославиться на научный мир, а?
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments