Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Сутра Сердца на ночь

Изучая на сон грядущий Сутру Сердца (Праджняпарамита-сутра) на "японском" (то бишь китайскими иероглифами), набрел на дивное с точки зрения словообразования японское слово 摩訶不思議, "макафусиги". Значение - "в высшей степени загадочный".

Я понимаю так: сначала китайцы записали санскритское "maha-" ("великий") иероглифами 摩訶, то есть "полировать" и "ссориться", получили слово "махэ". Потом эту санскритскую приставку прибавили к китайскому слову 不思議 (японское значение "чудо", подозреваю, что китайское к нему близко). И потом уже японцы заимствовали это слово, превратив его в стандартное "на-прилагательное". Санскрит, китайский и японский в одном флаконе.

Что до названия Сутры Сердца, тут пригодилась бы помощь знатоков. Пока hp_alimov покупает харписам кипы кип, спрошу тут.

"Макаханняхарамиттасингё:", 摩訶般若波羅蜜多心経

Словарь дает слово 波羅蜜, "харамицу", китайскую транслитерацию термина "парамита". В названии после нее идет иероглиф , отчего "харамицу" превращается в "харамитта". Что очень напоминает мне изменение "книжных" форм глаголов с настоящего времени на прошедшее.

Три гипотезы человека, не разбирающегося в классическом японском:

1) являлся в классическом японском показателем "та-формы", а "харамицу" тут выступает в роли глагола "достигать другого берега, входить в нирвану" - невзирая на то, что "мицу" как "мёд" глаголом не является. Тогда "харамитта" - показатель завершенности действия;

2) имеет прямое значение "много" и относится, предположим, к иероглифу "сердце", "великая сутра большого сердца (многих сердец) праджня-парамиты", а "харамитта" появляется в результате фонетического сопряжения "мицу + та" = "митта";

3) есть элемент китайского названия сутры, какой-то грамматический показатель вэньяня.

Я хоть в чем-то прав? ;)
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments