Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

В кабинете доктора Халигали

Переводческое, благой мат. Нет, я понимаю, почему в романе Нэнси Митфорд "В поисках любви" переводчик Мария Иосифовна Кан передала немецкую фамилию Kroesig как Крисиг, а не как Крёзих. И я понимаю даже, почему фраза "Good God, I never expected to harbour a full-blooded Hun in this house" превратилась в "Проклятье, не хватало только, чтобы немчура в доме завелась". Но как on Earth, скажите мне, Governor of the Bank of England трансформировался в "члена правления Английского банка"? Советский перевод, отличный перевод.
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments