Правда, практика эмигрантских анклавов прошлого века показала, что русский в изгнании, может, и более чистый, но все равно со временем все дальше уходит от, мнэ, автохтонного. Правда, то были другие анклавы - самодостаточные, замкнутые, более-менее субкультурно однородные, сравнительно немногочисленные и без Интернета. С ситуацией в Прибалтике Берлин или Париж 30-х не сравнить. Да и, например, Литва и Эстония - две большие разницы, литовский русский куда более насыщен литовизмами (по крайней мере, у меня осталось такое впечатление от чтения "Пирмадениса"). В Эстонии все-таки пишут "горуправа", а не "линнавалитсус" и не "сенюния". Хотя если кто скажет "аметники" вместо "чиновники" и "максуамет" вместо "налоговый департамент" - никто его не осудит.
В общем, мне кажется, что есть критическая масса носителей языка, которая при условии свободного обмена информацией с метрополией (Интернет с книгами :) обеспечивает культурному русскому языку и стол, и дом. И все разговоры об искажении русского за границей - не в кассу. Субкультурные отличия есть всегда, есть они между Москвой и Питером, между Сибирью и "европейской частью России", но это все частности.