У меня есть по этому поводу очень частное и весьма личное мнение: надо все-таки иметь совесть.
Когда Брайан Герберт и Кевин Андерсон штампуют много новых красивых "Дюн", я их понимаю; в конце концов, Брайан - сын своего отца (и сам неплохой писатель), кроме того, есть черновики Фрэнка Герберта, в том числе - с заметками по ненаписанной седьмой книге оригинального цикла. Можно понять и "соавторство" Анта Скаландиса и Гарри Гаррисона, вылившееся в продолжение "Мира Смерти", хотя, как я слышал, от Гаррисона там только имя, - потому что Гарри Гаррисон сие разрешил. И, разумеется, я ничего не имею против фанфиков, которые пишутся для своего удовольствия и к радости товарищей по несчастью. Сам начинал с фанфика. В семь лет написал страницу продолжения "Внуков Марса" Казанцева :Р
Окей; я даже могу понять людей, которые берут чужой мир и в его декорациях разыгрывают свою драму. Может быть, с целью показать, что "нэ так все это было, савсэм нэ так", как Кирилл Еськов в "Последнем кольценосце". Может быть, с целью выразить собственное мировоззрение, как Тарковский в "Солярисе" и "Сталкере". Другие случаи мне в голову не приходят, а эти два - исключительные: итог не принадлежит пространству исходника, получаются не фанфики, а вполне авторские работы, отягощенные мыслью и смыслом. Тарковский действовал с разрешения АБС и Лема; "Последний кольценосец" - куда более пограничный случай, но
Однако людей, которые издают именно что фанфики без разрешения авторов, делая на этом имя и некоторые деньги, я понять не могу. Например - Ника Перумова. Или Константина Мзареулова, который опубликовал продолжения "Янтарных хроник", введя третье после Янтаря и Дворов Хаоса начало - Нирвану - и тем похерив всю оригинальную концепцию полюсов "инь" и "ян". Мы все понимаем, что Роджер Желязны был не дурак, и что исправлять его, мягко говоря, странно. Вот это замечательное сочетание - когда ты и заимствуешь чужой мир, и не испытываешь к его создателю никакого уважения - не укладывается в моей голове. Как было написано в одной рецензии (с сохранением орфо и пункто): "Мзареулов кончено не Желязны, но зато наш родной, доморощенный. Так что можем испытать гордость за отечество". Опечатка, я боюсь, неслучайна.
Еще хуже дело обстояло с текстами Сергея Сухинова про "космических волков" Эдмонда Гамильтона. Мало того, что Сухинов к Гамильтону имеет очень посредственное отношение (он его переводил), мало того, что заимствована (тут было другое слово) чужая концепция и чужой герой, так вдобавок на обложке рядом с именем Сухинова появляется имя Гамильтона - хотя писателя, умершего в 1977 году, никто, понятно, о разрешении не спрашивал, а наследников у них с Ли Брэккетт, увы, нет.
Теперь вот некто Андрей Лях (почему я уверен, что 99 процентов людей, слышавших о Фрэнке Герберте, не слышали ничего про Андрея Ляха?) раскрывает тайны "Дюны". Логично. "Это - подлинная история дюны. Правда о приходе к власти, восхождении на престол и гибели императора Пола Муад'Диба... Правда о тайной, скрытой от мира войне, погубившей целую нацию... Правда об ИСТИННЫХ, закулисных властителях Дюны, чьи политические игры снова и снова меняли будущее Галактики!.." (с) "Озон". Выкинем Герберта с космического корабля современности?
Остается вероятность, что "Истинная история Дюны" - не совсем фанфик, что это скорее случай Кирилла Еськова. Судя по рецензии Васи Владимирского, вероятность эта близится к нулю.
Да, мне все еще кажется, что надо иметь совесть.
Извините, если кого обидел (с)