"И сегодня существует определенная жесткая ситуация по отношению к молодым актерам, потому что я сказал: до конца года тот, кто занят в трех спектаклях, - в штате театра, тот, кто занят в двух спектаклях, - на договоре, тот, кто занят в одном спектакле, должен подумать, что ему делать в жизни".
Это точная расшифровка сказанного. В статье я передаю его слова так:
"Политика театра такова: кто занят до конца года в трех спектаклях - тот в штате, кто в двух - на договоре, кто в одном - думайте, что вам делать в жизни".
В контексте ясно, что речь идет именно о молодых актерах. Статья отсылалась худруку на прочтение, к этому отрывку он не предъявил никаких претензий. Между тем театральное руководство посчитало, что слова "политика театра" - искажение истины, теперь я в театре, кажется, персона нон-грата :) Хотя худрук сказал ровно то, что сказал. "Чего-то я тут не понимаю" (с)