Интересно, что иероглиф, используемый в японском для обозначения понятия "самурай", 侍, состоит из двух частей. Слева - краткая форма иероглифа 人, "человек", справа - иероглиф 寺, "буддийский храм". Идеографически самурай - это "человек храма", "храмовник", "тамплиер".
Девушка в книжном рассматривала набор художественных открыток и говорила в мобильный телефон:
- А это хороший художник? Ве-лан-ку-эс. Веланкуэс. Веласкуэс. Веласкес. Хороший? Я не знаю... Средневековье.
Курт Воннегут, нарушив данное после "Времетрясения" слово, написал и издал новую книгу. Она называется "A Man Without a Country: A Memoir of Life in George W. Bush's America". Это тот случай, когда я останусь космополитом хотя бы потому, что им является Воннегут :)
"A Man Without a Country" - не художественный роман, а, скорее, публицистическое дзуйхицу, перемежаемое рисунками самого Воннегута.
Честно говоря, его улыбка и умные глаза на обложке - единственное, что заставило меня сегодня улыбнуться.
На комменты не отвечаю. Благоприятна стойкость. Благоприятен брод через великую реку :)