Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Сон про Быкова

Написал про сны с книжками - и приснилось под утро, как я случайно оказался в компании Дмитрия Быкова и его друзей, и Быков попросил меня прочитать его новую поэму.

Поэма называлась "Лошади" и представляла собой бесконечный белый стих, пронизанный особым ритмом и насыщенный загадочными русскими словами, ударения в которых я расставлял именно по ритму (слово "нидзэн", кажется, вогнало меня в ступор, и я решил: "Все равно сон. Буду молчать - и будь что будет", - но тут Быков повелительно сказал: "НидзЭн", - и я продолжил). Белый стих перебивался вставками на иностранных языках и перешел в конце концов в немецко-голландскую газету, которая на второй странице снова оказалась русской. Помню "основной образ поэзии Быкова - прокрученные через мясорубку овощи, падающие в землю и исчезающие в ней", а также внезапно появившегося в поэме главного дегустатора австро-венгерского двора начала XX века Адриана Кинтаки.

Быков между тем одобрительно слушал, потом созвонился с супругой по мобильному телефону и сказал: "Да, я знаю, знаю. Зря мы ели эту селедку. Тухлая была селедка..."

Извините, если кого обидел (с)

:)
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments