А поразило меня слово "метр". Как мы знаем, это слово японцы произносят как "мэ:тору" и записывают катаканой, вот так: メートル. В статье же вместо этого слова стоял якобы иероглиф, который при ближайшем рассмотрении оказался все теми же четырьмя значками катаканы, записанными сверху вниз и справа налево, примерно так:
ト メ
ル|
Вертикальная палочка там жирнее, целиком "иероглиф" - того же размера, что и рядомстоящие.
Интересно, воспроизводим ли этот замечательный значок в японском текст-процессоре? А вообще мне нравится. Японские азбуки родились из иероглифов и теперь возвращаются в их ряды :)