Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

"Я знаю, что дело мое безнадежно, и это вселяет надежду"

Всегда подозревал, что стихи могут работать как простейшее устройство для предсказания будущего, но вот чтобы настолько точно - пожалуй, не мог предположить.

Если отвлечься от метафизики, дело, конечно, в том, что стихи - это всегда внутренняя правда, а создание стихотворения - это почти всегда моделирование самой главной для тебя ситуации лексико-ритмическими средствами. То есть ты не врешь себе о том, как поступишь, если все будет вот так, и описываешь это тревожащее тебя "вот так" максимально адекватно. Но в сердце, где помещаются идеальные прообразы всех стихотворений, которые ты пытаешься проявить по эту сторону реальности через слова и неслышную музыку, ты знаешь о себе и мире несколько больше, чем кажется твоему уму. Это в теории и если отвлечься от метафизики. Как показывает практика, отвлекаться от нее не следует.

И есть еще совсем удивительное нечто: где-то внутри перевода себя на язык слов таится иногда еле уловимая возможность изменить будущее - хотя бы чужое - но, может быть, и свое.
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments