Чему рад - непередаваемо. Потому что масса положительных эмоций, новых слов и чего только не. И замечательные люди, которых я не видел так давно.
Что мы узнали сегодня? О, сегодня мы узнали:
- кто такая пышная дама Maïté, обожавшая в прямом эфире кулинарной передачи бить кур чем попало по обычаю Южной Франции;
- что pub как "рекламное объявление" произносится [пюб], а pub как "пивная" - [пёб];
- что означает мощное словосочетание "индустриальная кухня", типичный представитель коей во Франции - "Макдо" (что звучит очень мило с ударением на последнем слоге: métro, macdo, dodo);
- что если сказать француженке, что она bécasse, то есть вальдшнеп, схлопочешь сковородкой по лбу, потому что bécasse тут равнозначно слову "дурища", ибо эти птицы противно и глупо орут (с наглядной демонстрацией);
- какие бывают междометия, передающие отвращение (beurk! "буэ!" по-нашему);
- что междометие "ой", в отличие от "ай" и "уй", во Франции зарезервировано за карикатурным изображением иудеев (по типу нашего "ой-вэй");
- что петухи по-французски кричат почти точно как по-русски, а по-немецки - точно как по-эстонски, и только англичане глухие, потому что "дудльду" ни один петух в жизни не кричал;
- как будет по-французски "таракан", "оранжевый слизняк" и "белый сырой червяк";
- как поедается во Франции блюдо "les huîtres bien vivantes", то есть "вполне себе живые устрицы" (вы не хотите это знать);
- как нормальные французы пишут букву "x" прописью - но это нормальные, а вообще так никто не пишет;
и так далее.
Я думаю, теперь понятно, почему я люблю эти уроки французского и мадемуазель Шарлен, которая их ведет, - непередаваемо :)