Angels Don't Speak Chinese (angels_chinese) wrote,
Angels Don't Speak Chinese
angels_chinese

Anathem

Нил Стивенсон про название своего нового романа "Anathem":

It's a play on words. It's like "anathema" with an "a" removed or "anthem" with an extra "a" in the middle. It's a deliberately ambiguous title, since an "anathema" usually means something bad, and "anthem" has good connotations.

Очень интересно, как этот роман назовут по-русски. "Анафема" по-русски традиционно с "ф" ("Анатэма" Леонида Андреева не в счет), а от "anthem" самое близкое по звучанию слово - "антем" вроде коронационных антемов Генделя, вообще же это "гимн". Впрочем, как я понял, этот роман Стивенсона вообще задаст переводчикам задачку - там, говорят, один глоссарий такой, что Фрэнку Герберту и не снилось :)
Subscribe

  • Занимательное дронтоведение

    Я небогат, и мне не стыдно, Одет кондово, без затей, Меня старательно не видно В эпоху голых королей. Я копошусь в своем болоте, Его возделываю, но…

  • Ок, манифест

    Раз бумер с зумером спознались теплохладно. И что ж? в их детище сплелися две идеи! Потомок бумера желал пороть нещадно, А отпрыск зумера - порол…

  • W.B.Y. & Е.П.Б.

    Он ей говорит: «Ах, мадам Елена, Коль ваши махатмы правы, Ничто на земле не тленно, Ни львы, ни орлы, ни тельцы, ни люди; Зачем вырываться тогда из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment