Category: архитектура

Category was added automatically. Read all entries about "архитектура".

兎

Японцы в Версале, или Нэ так всо это было, савсэм нэ так (с)

Ричард М. Уотт в своей книжке "The Kings Depart" приводит много интересных подробностей, в том числе и о работе Совета Десяти, как в 1919 году назвали высший, по сути, орган на Парижской мирной конференции - по числу участников. Их было по два от союзников (Великобритания, США, Франция, Италия) плюс два японца. Запад представляли главы государств - Ллойд Джордж, Орландо, Клемансо, Вильсон, - и их помощники, министры иностранных дел.

Уотт пишет, что язык проблемой не был: в основном совещались на английском, родном для четырех членов Совета, плюс - Клемансо великолепно владел английским, одно время жил в США и даже преподавал там, а глава итальянского МИДа барон Соннино вообще сходил за выпускника Оксфорда, потому что по матери был шотландец. Википедия пишет, что не шотландец, а валлиец, и это уже интереснее - Ллойд Джордж, как известно, происходил из деревни Llanystumdwy.

И только японцы, пишет нам Уотт, не очень-то могли участвовать в заседаниях, явно не владея толком ни английским, ни французским, так что всякий раз, когда один из японцев заговаривал о чем-то, Клемансо эпатировал всех вокруг, громким раздраженным шепотом обращаясь к ассистенту: "Что говорит этот коротышка?" (цитата из книжки некоего Томаса Бэйли).

И это, конечно, все очень блаародно, пока мы не узнаём, что главным японцем на Совете Десяти был маркиз (на тот момент, позднее он станет князем) Киммоти Сайондзи. И что вообще-то будущий маркиз учился в 1870-х в городе Париже, где водил знакомство с Листом, Гонкурами и, барабанная дробь, самим Клемансо (который всю жизнь неровно дышал к Азии; в прошлом году во Франции вышла книжка на эту тему, надо не забыть ее тово; и еще есть книжка Джонатана Клементса про Сайондзи в Версале, кстати).

И, понятно, Клемансо, у которого с чувством юмора было все в порядке, вполне мог отпускать такие вот шуточки в отношении японца, которого знал уже почти полвека. Но для стороннего наблюдателя все это выглядело по-другому. Мораль простая: нет текста без контекста и т.п.
道

Новости культуры

Прекрасный пост и комменты у Миши Назаренко. Я без иронии. Далее Миша отвечает и объясняет, что он имеет в виду.

Мне бы не хотелось лишний раз возбуждать Мишу, или противников Миши, или защитников Миши и т.д. Я без иронии, потому что вижу тут квинтэссенцию того, чего не понимаю и не пойму никогда - и от каковой квинтэссенции, я думаю, много бед было и будет. Для меня это всё выглядит чем-то совершенно инопланетным. Обе стороны, в смысле. Перетягивание каната национальной (в чем и корень бед) истории-культуры: "Российская!" - "Нет, украинская!" - "Нет, российская!" - "Нет, украинская!" Ад инфинитум, ад абсурдум, просто ад, короче говоря.

А теперь на секунду представьте себе мир без национальных историй-культур. Точно такой же, как наш, но вот без. В нем есть прекрасный Чернигов, тамошние монастыри, тамошние книги; есть вся наша история с Петром, Мазепой и так далее; но никто не спорит в нем про национальные культуры. Всё это просто есть. Этим всем можно любоваться или ужасаться, по вкусу, это всё можно изучать, чувство "историзма" всё это вызывает не меньшее. Но никто не спорит про то, украинское оно или российское или черта в ступе.

Я никогда не понимал, почему нельзя принимать вещи такими, какие они есть, без вот этого наносного национализма.

И - я не о войне, не о том, что этими аргументами подпитывается война (хотя она ими подпитывается, по крайне мере среди диванных бойцов, но точно не только ими). Я про историю-культуру. Что, исчезнет земная история-культура, если мы все запретим себе употреблять к этим словам национальные эпитеты - навсегда?
カメレオン

Дураком помрешь

Только что ткнули носом: в имени Нарекаци ударение - на последний слог (а не на предпоследний, как я всю жизнь думал). Конечно, я не Байрон и в венецианском мхитаристском монастыре армянский не изучал. Но все равно несколько стыдно.
キョン

В прошлой жизни Эдгар Сависаар был мухой (с)

Она летала в окрестностях Панамского канала и чувствовала себя опустошенной и униженной, блинский блин.

Я вот не верю в то, что можно вспомнить свои прошлые жизни, тем более - ясновидеть чужие. И если кто-то говорит, что он вот прям-таки помнит, как был тем-то или тем-то, можно только пожать плечами. Как максимум это к психоаналитику - подсознательные желания и все такое.

Если инкарнации есть, память о них стирается подчистую. Иначе мы сошли бы с ума. И никакие сеансы регрессии, никакие ретриты и медитации эту память не восстановят, потому что задача у нас - не вспоминать всякую прошлую пошлую херню, а делать что-то здесь и сейчас.
道

Ороговевший Зигфрид, или Дождик капал на рыло

"Песнь о нибелунгах", авентюра III - какой-то потрясающий блатной роман. Нидерландский отморозок Зигфрид отправляется к бургундам, чтобы типа жениться на Кримхильде, прибывает в Вормс ко двору ее брата Гунтера - и первым делом что? Угрожает потенциальному родственнику скорой расправой и захватом его земель. Просто так. Потому что дерзкий пацан прибыл к бургундам с нидерландского раёна.

Взять хоть вот это место, благородные доны (перевод со средневерхненемецкого Ю. Корнеева). Зигфрид - Гунтеру:

Коль впрямь бойца отважней, чем вы, не видел свет,
Я спрашивать не стану, согласны вы иль нет,
А с вами бой затею и, если верх возьму,
Все ваши земли с замками у вас поотниму.


Слово "поотниму" характеризует героя исчерпывающе.

А до того Хаген, вассал Гунтера и владетель Тронье, рассказывает королю чудесную историю о том, как Зигфрид случайно ехал мимо горы, где нибелунги откапывали свой клад. Легенда гласит, что эти самые нибелунги, чистые души, пригласили мимоезжего поучаствовать в дележе советом, за что посулили ему меч Бальмунг. Ну, Зигфрид и поучаствовал. А поскольку два нибелунга были недовольны советами королевича, в итоге Зигфрид их что? Правильно - порубил Бальмунгом на месте. И их, и остальных претендентов на клад. А кого не убил, тех обобрал. Судьбу клада предположить несложно. Что там произошло на самом деле - тоже. Ехал мимо, видит клад. Кровища рекой. В итоге сокровища достаются сами понимаете кому. В общем,

Отменно воспитали родители его,
Хоть был природой щедро он взыскан без того.
Поэтому по праву воитель молодой
Считался украшением страны своей родной.


Воистину. Страна-то в итоге богатела. И я вряд ли погрешу против истины, если предположу, что слухи о храбрости Зигфрида ("Еще юнцом безусым был королевич смелый, / А уж везде и всюду хвала ему гремела..."), включая самые завиральные:

Могу я и другое порассказать о нем.
Он страшного дракона убил своим мечом,
В крови его омылся и весь ороговел...


- распускал сам герой со товарищи ("сам-двенадцать", поехавшие в Вормс). В общем, Зигфридом я не впечатлен. "Работники ножа и топора, романтики с большой дороги", блинский блин.
道

Вечернее

И еще какой-то один бедняга пытается скачать книгу "Петр Великий. Pro et contra", и, как и у меня, ничего у бедняги не получается.

***

Джордж Мартин в своем блоге вспоминает, как опасно близок был к провалу в 1996 году, когда вышел первый том "Песни Льда и Пламени": взять хоть the St. Louis signing where the only four people in the cafe/bookstore actually LEFT when I got up to speak - что дает всем нам, двоякопишущим фантастам, представление о том, как оно ващпе бывает, и что не надо отчаиваться, и так далее.

***

У одного из френдов ночью был сугубо подзамочный пост, коллизия коего мне очень близка, поэтому я ее тут воспроизведу. Речь, если грубо, о споре между Вселенной и реальностью. Представим себе некое мероприятие, которое проваливается - многократно или перманентно, этот бесконечный (покамест) провал отдается в вас болью, отчаянием и прочими нехорошими ощущениями. И вы в какой-то момент уже готовы всё бросить и пойти, ветром палимый/ая, стучаться в ближайший монастырь, напевая под нос песню Рыжего Канцлера про Бертрана де Борна, "жизнь мирская надоела, с этим нечего поделать", всё, хана, капут, но тут Вселенная вмешивается и каким-то образом подает вам знак, что это еще не окончательный провал, что всё правильно, хоть и совершенно необъяснимо, но в монастырь по-любому рано. Когда я говорю "подает знак", я имею в виду не мистическое явление японских богов народу, а некое событие, которого, как вы понимаете, быть не может. Что-то, что от вас не зависит. Некие дорожные знаки, как в великом романе Желязны. Вы вдруг видите целую серию дорожных знаков, они на вас наползают со всех сторон, и вы понимаете прекрасно, что, может быть, вчитываете в них смыслы, благо, надежда умирает последней, но, с другой стороны, целая серия же вот, ну не бывает так, такие вещи - где-то за гранью теории вероятностей в принципе. При этом реальность совершенно явственно говорит вам, что - тупик. А Вселенная всякий раз, когда вы уже готовы довериться реальности, ощутимо дергает вас за рукав, хлещет по морде и поверить в окончательность тупика не дает. И кому вы будете верить в таком случае? Это риторический вопрос, само собой. "Каждый выбирает для себя".
道

Дорогие россияне (мн.ч.)

Новогодние туристические экспедиции дорогих россиян (тм) в Эстонию - явление удивительное. В продуктовом магазине дорогие россияне, например, сразу выделяются тем, что на просьбу "простите, можно пройти?" недружным хором отвечают "пожалуйста! пожалуйста!.." Местные люди в таких случаях, сколько я наблюдал, сторонятся молча.

Как правило, в компании дорогих россиян обязательно найдется тот, кто побывал в Тллнн еще в советское время. Или даже учился и жил тут. Как вариант - служил в армии. (Привет, Аркадий.) Лелея об Эстонии некие воспоминания, такой россиянин говорит, глядя в окно автобуса: "Да тут ничего и не изменилось!" "Это пока вы не увидели наши небоскребы, - поправляет его местный. И тут же поправляется сам: - Наши так называемые, но небоскребы..." "Ну, небоскребы..." - разочарованно машет рукой россиянин. И правда. Если сравнить с Москвой, Токио, Шанхаем, да даже и Астаной, это ж разве высотки?

Дорогие россияне обожают спрашивать, что такое по-эстонски "вана". Это из словосочетания, в котором второе слово россиянам вполне понятно, потому что топоним. Узнав ответ, россияне неизменно радуются, как дети.

С эстонскими продавщицами дорогие россияне предпочитают общаться на английском. Все-таки заграница. Русских в Эстонии россияне русскими не считают. Если ты родился и вырос в Эстонии, ты эстонец. "Где вы так хорошо выучили русский?" - спрашивают россияне. "Да я русский вообще-то". "То есть - вы в Эстонию приехали из России?" "Нет, я тут родился". Обе стороны диалога получают на этой стадии когнитивный диссонанс. Эстонский русский начинает вдруг понимать, что для дорогих россиян он не тот, кем себя полагает. Но бежать некуда, еще метр - и льды, да и гори оно всё ярче тысячи солнц.

Наша псевдоэмиграция не пойдет по пути русской общины во Франции, или алии в Израиле, или, скажем, японских дзанрю: кодзи в Китае. Тем интереснее наблюдать за реакцией на нас дорогих россиян. Ну и нашей реакцией на дорогих россиян - тоже.
道

На мелочах 2

From Isaev01


"Начальник имперской разведки" японец Ицувамо. Это классика типа "Анна Аркадьевич Каренин", причем тут налажал Юлиан Семенов. Нет японского имени Ицувамо, хоть оно и звучит очень по-японски на гайдзинское ухо.

Аналогичный случай был с Филипом Диком, у которого в "Человеке в Высоком Замке" действует профессор Тагоми. Японцы дивятся до сих пор.

Но вообще, за исключением Ицувамо, который на японца не похож, говорит по-русски с неяпонским мягким акцентом, говорит по-японски с русским акцентом ("Суман, сигото да" - это Блюхеру, который ему не друг и не родственник! вместо "Сумимасэн! Сигото дэ аримас!" Блинский блин!..) и вообще сыгран актером Ментаем Утепбергеновым, японцы в сериале хороши. Особенно хороша реплика шпика: "Сильно ушибся?" - "Немножко сильно!" Тётто-тётто :)